Добавляйте треки, книги, тексты, слова в избранное! Для этого пройдите простую регистрацию.
Английский может быть забавным и веселым – переходите на наш телеграмм канал!

Джером Дэвид Сэлинджер

Джером Дэвид Сэлинджер
Над пропастью во ржи / The Catcher in the Rye A2

1 unread messages
" So far as I know . Get under there , now . Way down . "

"Насколько я знаю. Иди туда, сейчас же. Вниз."
2 unread messages
I heard my mother go out and close the door . I waited a couple of minutes . Then I came out of the closet . I bumped smack into old Phoebe when I did it , because it was so dark and she was out of bed and coming to tell me . " I hurt you ? " I said . You had to whisper now , because they were both home . " I got ta get a move on , " I said . I found the edge of the bed in the dark and sat down on it and started putting on my shoes . I was pretty nervous . I admit it .

Я слышал, как мама вышла и закрыла дверь. Я подождал пару минут. Потом я вышла из шкафа. Я наткнулся на старую Фиби, когда делал это, потому что было так темно, а она вставала с постели и шла, чтобы рассказать мне. "Я тебя обидел?" Я сказал. Теперь нужно было шептаться, потому что они оба были дома. — Мне нужно двигаться дальше, — сказал я. Я нашел в темноте край кровати, сел на него и начал обуваться. Я очень нервничал. Я признаю это.
3 unread messages
" Do n't go now , " Phoebe whispered . " Wait 'll they 're asleep ! "

— Не уходи сейчас, — прошептала Фиби. "Подождите, они спят!"
4 unread messages
" No . Now . Now 's the best time , " I said . " She 'll be in the bathroom and Daddy 'll turn on the news or something . Now 's the best time . " I could hardly tie my shoelaces , I was so damn nervous . Not that they would 've killed me or anything if they 'd caught me home , but it would 've been very unpleasant and all . " Where the hell are ya ? " I said to old Phoebe . It was so dark I could n't see her .

"Нет. В настоящее время. Сейчас лучшее время, — сказал я. «Она будет в ванной, а папа включит новости или что-то в этом роде. Сейчас лучшее время». Я едва мог завязать шнурки, я чертовски нервничал. Не то чтобы они убили меня или что-то в этом роде, если бы застали меня дома, но это было бы очень неприятно и все такое. "Где ты, черт возьми?" — сказал я старушке Фиби. Было так темно, что я не мог ее видеть.
5 unread messages
" Here . " She was standing right next to me . I did n't even see her .

"Здесь." Она стояла прямо рядом со мной. Я даже не видел ее.
6 unread messages
" I got my damn bags at the station , " I said . " Listen . You got any dough , Phoeb ? I 'm practically broke . "

«Я получил свои чертовы сумки на вокзале», — сказал я. "Слушать. У тебя есть деньги, Фиби? Я практически разорен».
7 unread messages
" Just my Christmas dough . For presents and all . I have n't done any shopping at all yet . "

"Просто мое рождественское тесто. На подарки и все такое. Я еще не делал никаких покупок».
8 unread messages
" Oh . " I did n't want to take her Christmas dough .

"Ой." Я не хотел брать ее рождественское тесто.
9 unread messages
" You want some ? " she said .

"Ты хочешь немного?" она сказала.
10 unread messages
" I do n't want to take your Christmas dough . "

«Я не хочу брать твое рождественское тесто».
11 unread messages
" I can lend you some , " she said . Then I heard her over at D. B. 's desk , opening a million drawers and feeling around with her hand . It was pitch-black , it was so dark in the room . " If you go away , you wo n't see me in the play , " she said . Her voice sounded funny when she said it .

"Я могу одолжить вам немного," сказала она. Затем я услышал, как она сидит за столом Д.Б., открывая миллион ящиков и шаря рукой. Было кромешной тьмой, так было темно в комнате. «Если ты уедешь, ты не увидишь меня в пьесе», — сказала она. Ее голос звучал смешно, когда она это говорила.
12 unread messages
" Yes , I will . I wo n't go way before that . You think I wan na miss the play ? " I said . " What I 'll do , I 'll probably stay at Mr. Antolini 's house till maybe Tuesday night . Then I 'll come home . If I get a chance , I 'll phone ya . "

"Да, я согласен. Я не пойду до этого. Думаешь, я хочу пропустить спектакль?» Я сказал. «Что я сделаю, я, вероятно, останусь в доме мистера Антолини, может быть, до вечера вторника. Тогда я приду домой. Если у меня будет возможность, я позвоню тебе».
13 unread messages
" Here , " old Phoebe said . She was trying to give me the dough , but she could n't find my hand .

— Вот, — сказала старая Фиби. Она пыталась дать мне тесто, но не могла найти мою руку.
14 unread messages
" Where ? "

"Где?"
15 unread messages
She put the dough in my hand .

Она положила тесто мне в руку.
16 unread messages
" Hey , I do n't need all this , " I said . " Just give me two bucks , is all . No kidding -- Here . " I tried to give it back to her , but she would n't take it .

— Эй, мне все это не нужно, — сказал я. «Просто дайте мне два доллара, вот и все. Без шуток — здесь». Я пытался вернуть ей его, но она не брала.
17 unread messages
" You can take it all . You can pay me back . Bring it to the play . "

"Вы можете взять все это. Вы можете отплатить мне обратно. Принеси это в спектакль».
18 unread messages
" How much is it , for God 's sake ? "

"Сколько это, ради Бога?"
19 unread messages
" Eight dollars and eighty-five cents . Sixty-five cents . I spent some . "

«Восемь долларов и восемьдесят пять центов. Шестьдесят пять центов. Я потратил немного».
20 unread messages
Then , all of a sudden , I started to cry . I could n't help it . I did it so nobody could hear me , but I did it .

Затем, внезапно, я начал плакать. Я ничего не мог поделать. Я сделал это так, чтобы меня никто не услышал, но я сделал это.

eng3info@gmail.com Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому