Добавляйте треки, книги, тексты, слова в избранное! Для этого пройдите простую регистрацию.
Английский может быть забавным и веселым – переходите на наш телеграмм канал!

Джером Дэвид Сэлинджер

Джером Дэвид Сэлинджер
Над пропастью во ржи / The Catcher in the Rye A2

1 unread messages
Or -- you know what he 'd do ? He 'd leave it on your bed or something . But he 'd give you the goddam tie . Most guys would probably just -- "

Или — знаете, что бы он сделал? Он оставил бы это на твоей кровати или что-то в этом роде. Но он бы дал тебе чертов галстук. Большинство парней, вероятно, просто…
2 unread messages
" Hell , " Ackley said . " If I had his dough , I would , too . "

— Черт, — сказал Экли. «Если бы у меня было его тесто, я бы тоже».
3 unread messages
" No , you would n't . " I shook my head . " No , you would n't , Ackley kid . If you had his dough , you 'd be one of the biggest -- "

«Нет, ты бы не стал». Я покачал головой. «Нет, ты бы не стал, Экли, малыш. Если бы у тебя были его деньги, ты был бы одним из самых больших…
4 unread messages
" Stop calling me ' Ackley kid , ' God damn it . I 'm old enough to be your lousy father . "

«Перестань называть меня «Экли, малыш», черт возьми. Я достаточно взрослый, чтобы быть твоим паршивым отцом. "
5 unread messages
" No , you 're not . " Boy , he could really be aggravating sometimes . He never missed a chance to let you know you were sixteen and he was eighteen . " In the first place , I would n't let you in my goddam family , " I said .

«Нет, ты не такой». Боже, иногда он действительно мог раздражать. Он никогда не упускал возможности сообщить вам, что вам шестнадцать, а ему восемнадцать. — Во-первых, я бы не пустил тебя в свою чертову семью, — сказал я.
6 unread messages
" Well , just cut out calling me -- "

«Ну, просто перестань звонить мне…»
7 unread messages
All of a sudden the door opened , and old Stradlater barged in , in a big hurry . He was always in a big hurry . Everything was a very big deal . He came over to me and gave me these two playful as hell slaps on both cheeks -- which is something that can be very annoying . ' Listen , " he said . " You going out anywheres special tonight ? "

Внезапно дверь открылась, и в большой спешке ворвался старый Стрэдлейтер. Он всегда очень торопился. Все было очень важно. Он подошел ко мне и дал мне эти две чертовски игривые пощечины по обеим щекам — что может быть очень раздражающим. ' Слушай, — сказал он. "Ты собираешься куда-нибудь особенное сегодня вечером?"
8 unread messages
" I do n't know . I might . What the hell 's it doing out -- snowing ? " He had snow all over his coat .

"Я не знаю. Я могла бы. Что, черт возьми, там происходит — идет снег?» Весь его плащ был в снегу.
9 unread messages
" Yeah . Listen . If you 're not going out anyplace special , how ' bout lending me your hound 's - tooth jacket ? "

"Ага. Слушать. Если ты никуда не собираешься, как насчет того, чтобы одолжить мне свою куртку с собачьими зубами?
10 unread messages
" Who won the game ? " I said .

"Кто выиграл игру?" Я сказал.
11 unread messages
" It 's only the half . We 're leaving , " Stradlater said . " No kidding , you gon na use your hound 's - tooth tonight or not ? I spilled some crap all over my gray flannel . "

"Это только половина. Мы уходим», — сказал Стрэдлейтер. "Без шуток, ты собираешься использовать свой собачий зуб сегодня вечером или нет? Я пролил немного дерьма на свою серую фланель. "
12 unread messages
" No , but I do n't want you stretching it with your goddam shoulders and all , " I said . We were practically the same heighth , but he weighed about twice as much as I did .

«Нет, но я не хочу, чтобы ты растягивал его своими проклятыми плечами и все такое», — сказал я. Мы были практически одного роста, но он весил раза в два больше меня.
13 unread messages
He had these very broad shoulders .

У него были очень широкие плечи.
14 unread messages
" I wo n't stretch it . " He went over to the closet in a big hurry . " How 's a boy , Ackley ? " he said to Ackley . He was at least a pretty friendly guy , Stradlater . It was partly a phony kind of friendly , but at least he always said hello to Ackley and all .

«Я не буду растягивать его». Он торопливо подошел к шкафу. — Как дела, Экли? — сказал он Экли. По крайней мере, он был довольно дружелюбным парнем, Стрэдлейтер. Отчасти это было фальшивое дружелюбие, но, по крайней мере, он всегда здоровался с Экли и всеми остальными.
15 unread messages
Ackley just sort of grunted when he said " How 's a boy ? " He would n't answer him , but he did n't have guts enough not to at least grunt . Then he said to me , " I think I 'll get going . See ya later . "

Экли просто хмыкнул, когда сказал: «Как дела, мальчик?» Он не ответил бы ему, но у него не хватило мужества хотя бы крякнуть. Потом он сказал мне: «Думаю, я пойду. Увидимся позже. "
16 unread messages
" Okay , " I said . He never exactly broke your heart when he went back to his own room .

— Хорошо, — сказал я. Он никогда не разбивал тебе сердце, когда возвращался в свою комнату.
17 unread messages
Old Stradlater started taking off his coat and tie and all . " I think maybe I 'll take a fast shave , " he said . He had a pretty heavy beard . He really did .

Старый Стрэдлейтер начал снимать пиджак, галстук и все такое прочее. «Я думаю, что, может быть, я быстро побреюсь», — сказал он. У него была довольно густая борода. Он действительно сделал.
18 unread messages
" Where 's your date ? " I asked him .

"Где твое свидание?" Я спросил его.
19 unread messages
" She 's waiting in the Annex . " He went out of the room with his toilet kit and towel under his arm . No shirt on or anything . He always walked around in his bare torso because he thought he had a damn good build . He did , too . I have to admit it .

«Она ждет в пристройке». Он вышел из комнаты со своим туалетным набором и полотенцем под мышкой. Без рубашки или чего-то еще. Он всегда ходил с голым торсом, потому что думал, что у него чертовски хорошее телосложение. Он тоже. Я должен признать это.
20 unread messages
I did n't have anything special to do , so I went down to the can and chewed the rag with him while he was shaving . We were the only ones in the can , because everybody was still down at the game . It was hot as hell and the windows were all steamy . There were about ten washbowls , all right against the wall . Stradlater had the middle one . I sat down on the one right next to him and started turning the cold water on and off -- this nervous habit I have . Stradlater kept whistling ' Song of India " while he shaved . He had one of those very piercing whistles that are practically never in tune , and he always picked out some song that 's hard to whistle even if you 're a good whistler , like " Song of India " or " Slaughter on Tenth Avenue . " He could really mess a song up .

Делать мне было особо нечего, поэтому я спустился к корзине и пожевал с ним тряпку, пока он брился. Мы были единственными в банке, потому что все еще были в игре. Было чертовски жарко, и все окна были запотевшими. Там стояло около десяти умывальников, все прямо у стены. У Стрэдлейтера был средний. Я сел на тот, что рядом с ним, и начал включать и выключать холодную воду — нервная привычка у меня такая. Стрэдлейтер продолжал насвистывать «Песню Индии», пока брился. У него был один из тех очень пронзительных свистков, которые практически никогда не настраиваются, и он всегда выбирал какую-нибудь песню, которую трудно насвистывать, даже если ты хорошо насвистываешь, например «Песню Индии» или «Бойню на Десятой авеню». Он действительно мог испортить песню.

eng3info@gmail.com Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому