Джек Лондон
Джек Лондон

Межзвёздный скиталец / Interstellar wanderer B1

1 unread messages
" How 's tricks ? " I asked finally . It was the way he always addressed me .

"Как дела?" — наконец спросил я. Так он всегда обращался ко мне.
2 unread messages
" Fine , " he answered . " Most remarkable fine , Jesse , now that I can chew again . My mouth was that dry that I could n't chew from sun-up to when you brung the water . "

— Хорошо, — ответил он. «Замечательно прекрасно, Джесси, теперь, когда я снова могу жевать. У меня во рту было так сухо, что я не мог жевать с восхода солнца до того момента, когда ты принес воды.
3 unread messages
Here a man showed head and shoulders over the top of the little hill to the north-east occupied by the whites . Laban sighted his rifle on him for a long minute . Then he shook his head .

Здесь над вершиной небольшого холма к северо-востоку, занятому белыми, показался мужчина. Лаван долго целился в него из винтовки. Затем он покачал головой.
4 unread messages
" Four hundred yards . Nope , I do n't risk it . I might get him , and then again I might n't , an ' your dad is mighty anxious about the powder . "

«Четыреста ярдов. Нет, я не рискую. Я могу его достать, а может и нет, а твой отец очень беспокоится из-за порошка.
5 unread messages
" What do you think our chances are ? " I asked , man-fashion , for , after my water exploit , I was feeling very much the man .

— Как вы думаете, каковы наши шансы? — спросил я по-мужски, потому что после моего водного подвига я чувствовал себя очень по-мужски.
6 unread messages
Laban seemed to consider carefully for a space ere he replied .

Лаван, казалось, тщательно обдумывал вопрос, прежде чем ответить.
7 unread messages
" Jesse , I do n't mind tellin ' you we 're in a damned bad hole . But we 'll get out , oh , we 'll get out , you can bet your bottom dollar . "

— Джесси, я не против сказать тебе, что мы попали в чертовски плохую дыру. Но мы выберемся, о, мы выберемся, можете поспорить на последний доллар.
8 unread messages
" Some of us ai n't going to get out , " I objected .

— Некоторые из нас не собираются выбираться, — возразил я.
9 unread messages
" Who , for instance ? " he queried .

— Кого, например? — спросил он.
10 unread messages
" Why , Bill Tyler , and Mrs. Grant , and Silas Dunlap , and all the rest . "

— Ну, Билл Тайлер, и миссис Грант, и Сайлас Данлэп, и все остальные.
11 unread messages
" Aw , shucks , Jesse -- they 're in the ground already . Do n't you know everybody has to bury their dead as they traipse along ? They 've ben doin ' it for thousands of years I reckon , and there 's just as many alive as ever they was . You see , Jesse , birth and death go hand-in-hand . And they 're born as fast as they die -- faster , I reckon , because they 've increased and multiplied . Now you , you might a-got killed this afternoon packin ' water . But you 're here , ai n't you , a-gassin ' with me an ' likely to grow up an ' be the father of a fine large family in Californy . They say everything grows large in Californy . "

— О, черт, Джесси, они уже в земле. Разве ты не знаешь, что каждый должен хоронить своих мертвецов, пока они бродят? Я полагаю, они занимаются этим уже тысячи лет, а живых осталось столько же, сколько их было. Видишь ли, Джесси, рождение и смерть идут рука об руку. И они рождаются так же быстро, как и умирают — быстрее, я думаю, потому что они выросли и размножились. Теперь ты, ты мог быть убит сегодня днем, собирая воду. Но ты здесь, не так ли, трахаешься со мной и, вероятно, вырастешь и станешь отцом прекрасной большой семьи в Калифорнии. Говорят, в Калифорнии все становится большим.
12 unread messages
This cheerful way of looking at the matter encouraged me to dare sudden expression of a long covetousness .

Этот веселый взгляд на дело побудил меня осмелиться внезапно выразить свою давнюю алчность.
13 unread messages
" Say , Laban , supposin ' you got killed here -- "

-- Слушай, Лаван, а если тебя здесь убьют...
14 unread messages
" Who ? -- me ? " he cried .

"ВОЗ? -меня?" он плакал.
15 unread messages
" I 'm just sayin ' supposin ' , " I explained .

— Я просто говорю, что полагаю, — объяснил я.
16 unread messages
" Oh , all right then . Go on .

— О, тогда ладно. Продолжать.
17 unread messages
Supposin ' I am killed ? "

А если меня убьют?
18 unread messages
" Will you give me your scalps ? "

— Ты дашь мне свои скальпы?
19 unread messages
" Your ma 'll smack you if she catches you a-wearin ' them , " he temporized .

— Твоя мама тебя шлепнет, если заметит, что ты их носишь, — медлил он.
20 unread messages
" I do n't have to wear them when she 's around . Now if you got killed , Laban , somebody 'd have to get them scalps . Why not me ? "

«Мне не обязательно носить их, когда она рядом. Теперь, если тебя убьют, Лаван, кто-то должен будет снять с них скальпы. Почему не я?"

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому