Алан Дин Фостер
Алан Дин Фостер

Чужой / Alien B2

1 unread messages
’ It doesn ’ t make sense . ’

«Это не имеет смысла. '
2 unread messages
Ash glanced at him . ’ What doesn ’ t ? ’

Эш взглянул на него. «Что не так?» '
3 unread messages
’ It paralyzes him , puts him into a coma , then works like mad to keep him alive . ’ He glanced up at the screen . ’ I thought it would be , well , feeding on him somehow . The posture and position it ’ s in right now is typical of feeding . But as the instruments say , it ’ s doing exactly the opposite . I can ’ t figure it .

«Он парализует его, вводит в кому, а затем работает как сумасшедший, чтобы сохранить ему жизнь. — Он взглянул на экран. Я думал, что это будет как-то питаться им. Поза и положение, в которых он сейчас находится, типичны для кормления. Но, как говорят инструменты, происходит прямо противоположное. Я не могу этого понять.
4 unread messages
’ In any case , we can ’ t leave the damn thing on him . It might be doing all kinds of things to him , maybe good , maybe bad . We can be sure of one thing , though . None of them are natural to the human system . ’

— В любом случае, мы не можем оставить на нем эту чертову штуку. Оно могло делать с ним все что угодно, может быть, хорошее, может быть, плохое. Хотя в одном мы можем быть уверены. Ни один из них не является естественным для человеческого организма. '
5 unread messages
Ash looked doubtful . ’ I don ’ t know if that ’ s really such a good idea . ’

Эш выглядел сомневающимся. «Я не знаю, действительно ли это хорошая идея. '
6 unread messages
’ Why not ? ’ Dallas eyed his science officer questioningly .

'Почему нет? — Даллас вопросительно посмотрел на своего научного сотрудника.
7 unread messages
’ At the moment , ’ Ash explained , not offended by the slight challenge in Dallas ’ s voice , ’ the creature is keeping him alive . If we remove it we risk losing Kane . ’

— На данный момент, — объяснил Эш, не обиженный легким вызовом в голосе Далласа, — это существо сохраняет ему жизнь. Если мы удалим его, мы рискуем потерять Кейна. '
8 unread messages
’ We have to take that chance . ’

«Мы должны воспользоваться этим шансом. '
9 unread messages
’ What do you propose to do ? It won ’ t pull off . ’

«Что вы предлагаете делать? Это не снимется. '
10 unread messages
’ We ’ ll have to try cutting it off . The sooner we remove it , the better it ’ s likely to be for Kane . ’

— Нам придется попытаться отрезать его. Чем скорее мы его удалим, тем лучше будет для Кейна. '
11 unread messages
Ash appeared ready to argue further , then apparently changed his mind . ’ I don ’ t like it , but I see your point . You ’ ll take the responsibility ’ This is a science decision and you ’ re taking it out of my hands . ’

Эш, казалось, был готов спорить дальше, но, видимо, передумал. — Мне это не нравится, но я понимаю вашу точку зрения. Вы возьмете на себя ответственность». Это научное решение, и вы забираете его из моих рук. '
12 unread messages
’ Yeah , I ’ ll take the responsibility . ’

— Да, я возьму на себя ответственность. '
13 unread messages
He was already pulling on a pair of disposable surgical gloves . A quick check indicated that the autodoc wasn ’ t attached in any way to the body , wasn ’ t doing anything to it that could result in harm if it was temporarily removed . A touch of a button and Kane slid back out of the machine .

Он уже натягивал пару одноразовых хирургических перчаток. Быстрая проверка показала, что автодок никак не был прикреплен к телу и не делал с ним ничего, что могло бы причинить вред, если бы его временно отстранили. Нажатие кнопки, и Кейн выскользнул обратно из машины.
14 unread messages
A cursory inspection was enough to show that the creature still hadn ’ t moved or released its grasp on Kane ’ s face .

Беглого осмотра было достаточно, чтобы увидеть, что существо все еще не двинулось с места и не выпустило хватку на лице Кейна.
15 unread messages
’ The cutter ? ’ Ash indicated the laser device Dallas had used to remove Kane ’ s helmet .

— Каттер? Эш указал на лазерное устройство, которое Даллас использовал, чтобы снять шлем Кейна.
16 unread messages
’ No . I ’ m going to proceed as slowly as possible . See if you can find me a manual blade . ’

'Нет. Я буду действовать как можно медленнее. Посмотри, сможешь ли ты найти мне ручной нож. '
17 unread messages
Ash moved to an instrument case , searched through it briefly . He returned with a thinner version of the cutter and handed it carefully to Dallas .

Эш подошел к ящику с инструментами и быстро его осмотрел. Он вернулся с более тонкой версией резака и бережно передал ее Далласу.
18 unread messages
He inspected the tiny device , shifted it in his hand until he had a firm , comfortable grip on the slim pencil . Then he switched it on . A miniature version of the beam the heavy - duty cutter had generated appeared shining coherently at the far end of the surgical knife .

Он осмотрел крохотное устройство, подвигал его в руке так, чтобы крепко и удобно сжать тонкий карандаш. Затем он включил его. Миниатюрная версия луча, созданного мощным резаком, равномерно сияла на дальнем конце хирургического ножа.
19 unread messages
Dallas moved to stand opposite Kane ’ s head . Working with as much control as he could muster , he moved the light - blade toward the creature .

Даллас встал напротив головы Кейна. Работая с максимальным контролем, он направил световой клинок в сторону существа.
20 unread messages
He had to be prepared to pull away fast and carefully if it reacted . A wrong move and he could sever Kane ’ s head from his shoulders as easily as a bad report could cut a man ’ s pension .

Он должен был быть готов быстро и осторожно отстраниться, если оно отреагирует. Неверный шаг, и он мог бы оторвать Кейну голову от плеч так же легко, как плохой отчет может лишить человека пенсии.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому