Алан Дин Фостер
Алан Дин Фостер

Чужой / Alien B2

1 unread messages
Startled , he gave a reflexive jerk on the cable and started swinging again . He used the mechanism to steady himself , cleared his throat before replying . He had to remind himself that he wasn ’ t alone down here . Dallas and Lambert waited just above , not that far distant . A modest hike southwest of the derelict lay the Nostromo , full of coffee , familiar sweat smells , and the patient comforts of deep sleep .

Вздрогнув, он рефлекторно дернул трос и снова начал раскачиваться. Он воспользовался механизмом, чтобы успокоиться, и откашлялся, прежде чем ответить. Ему пришлось напомнить себе, что он здесь не один. Даллас и Ламберт ждали чуть выше, не так далеко. В скромном походе к юго-западу от заброшенного корабля лежал «Ностромо», полный кофе, знакомых запахов пота и терпеливого комфорта глубокого сна.
2 unread messages
For an instant he found himself wishing desperately that he was back aboard her . Then he told himself that there were no diamonds aboard the tug , and certainly no glory . Both might still be found here .

На мгновение он поймал себя на том, что отчаянно желает снова оказаться на ее борту. Потом он сказал себе, что на буксире не было никаких бриллиантов и тем более никакой славы. Оба все еще могут быть найдены здесь.
3 unread messages
’ No , nothing . There ’ s a cave or room below me . I ’ ve slipped clear of the shaft . ’

'Нет, ничего. Подо мной есть пещера или комната. Я выскользнул из шахты. '
4 unread messages
’ Cave ? Keep ahold of yourself , Kane . You ’ re still in the ship . ’

'Пещера? Держи себя в руках, Кейн. Ты все еще на корабле. '
5 unread messages
’ Am I ? Remember what was said about shafts ? Maybe that ’ s right after all . ’

«Я?» Помните, что говорилось о валах? Может быть, это все-таки правильно. '
6 unread messages
’ Then you ought to be swimming in your goddamn diamonds any minute now . ’

— Тогда тебе с минуты на минуту придется купаться в своих чертовых бриллиантах. '
7 unread messages
Both men chuckled , Dallas ’ s sounding hollow and distorted over the helmet speakers . Kane tried to shake some of the sweat from his forehead . That was the trouble with suits . When they kept you cool they were great , but when you started sweating you couldn ’ t wipe a thing except your faceplate .

Оба мужчины усмехнулись, голос Далласа звучал глухо и искаженно в динамиках шлема. Кейн попытался стряхнуть пот со лба. Вот в чем проблема с костюмами. Когда они сохраняли прохладу, они были великолепны, но когда ты начинал потеть, ты не мог ничего вытереть, кроме лицевой панели.
8 unread messages
’ Okay , so it ’ s not a cave . But it feels like the tropics down here . ’ Leaning over slightly , he checked his waist instruments . He was far enough below the surface to be in a cave , but so far he ’ d found nothing to indicate he was anywhere but inside the bowels of the alien ship .

— Ладно, значит, это не пещера. Но такое ощущение, что здесь тропики. Слегка наклонившись, он проверил инструменты на поясе. Он находился достаточно глубоко под поверхностью, чтобы оказаться в пещере, но пока не нашел ничего, что указывало бы на то, что он находился где-то еще, кроме недр инопланетного корабля.
9 unread messages
There was one way to find out . Locate the bottom .

Был один способ это выяснить. Найдите дно.
10 unread messages
’ What ’ s the air like down there ? Besides hot . ’

«Какой там воздух? К тому же жарко. '
11 unread messages
Another check , different readouts this time . ’ Pretty much the same as outside . High nitrogen content , little to no oxy . Water vapor concentration ’ s even higher down here , thanks to the temperature rise . I ’ ll take a sample if you want . Ash can have fun playing with it . ’

Еще одна проверка, на этот раз другие показания. «Почти так же, как и снаружи. Высокое содержание азота, малое количество кислорода или его полное отсутствие. Концентрация водяного пара здесь еще выше из-за повышения температуры. Если хотите, я возьму образец. Эш может весело провести время, играя с ним. '
12 unread messages
’ Never mind that now . Keep going . ’

— Неважно сейчас. Продолжать идти. '
13 unread messages
Kane thumbed a switch .

Кейн нажал кнопку.
14 unread messages
His belt recorded the approximate atmospheric composition at his present level . That should make Ash happy , though a sample would have been better . Still puffing , Kane activated the unit on his chest . With a confident hum , it resumed lowering him slowly .

На его поясе зафиксирован примерный состав атмосферы на его нынешнем уровне. Это должно порадовать Эша, хотя образец был бы лучше. Все еще пыхтя, Кейн активировал устройство на своей груди. С уверенным гулом он возобновил медленное его опускание.
15 unread messages
It was lonelier than falling through space . Spinning slowly as the wire unwound , he dropped through total darkness , not a star or nebula in sight .

Это было более одиноко, чем падение в космосе. Медленно вращаясь, пока провод разматывался, он упал в полную темноту, не видя ни звезды, ни туманности.
16 unread messages
So completely had the peaceful blackness relaxed him that it was a shock when his boots struck a solid surface . He grunted in surprise , almost lost his balance . Steadying himself , he stood straight and deactivated the climber unit .

Мирная чернота настолько расслабила его, что он был потрясен, когда его ботинки ударились о твердую поверхность. Он крякнул от удивления, почти потеряв равновесие. Удерживая равновесие, он выпрямился и отключил альпинистское устройство.
17 unread messages
He was preparing to unhook the restraining cable when he recalled Dallas ’ s directive . It was going to be awkward , exploring while trailing the constraining tie - line , but Dallas would have a fit if he discovered that Kane had released himself . So he ’ d have to manage as best he could and pray the trailing line didn ’ t get itself entangled in something overhead .

Он уже собирался отцепить удерживающий трос, когда вспомнил о директиве Далласа. Было бы неловко исследовать местность, следуя за сковывающей веревкой, но у Далласа случился бы припадок, если бы он обнаружил, что Кейн освободился. Так что ему придется действовать как можно лучше и молиться, чтобы тянущаяся веревка не запуталась во чем-то над головой.
18 unread messages
Breathing more easily now , he flashed his lightbar and suit lights in an effort to make something out of his surroundings . It was instantly clear that his guess about being in a cave was as inaccurate as it had been emotional . This was obviously another chamber in the alien ship .

Теперь, дыша более свободно, он зажег световую панель и огни костюма, пытаясь что-то изменить в своем окружении. Сразу стало ясно, что его предположение о том, что он находится в пещере, было столь же неточным, сколь и эмоциональным. Очевидно, это была еще одна камера инопланетного корабля.
19 unread messages
From the appearance of it , bare - walled and high - ceilinged , he supposed it to be a cargo hold . The light travelled across odd shapes and formations that were either an integral part of the hold wall or else had somehow been attached to it .

Судя по его виду, с голыми стенами и высоким потолком, он предположил, что это грузовой трюм. Свет проходил через странные формы и образования, которые либо были неотъемлемой частью стены трюма, либо каким-то образом были прикреплены к ней.
20 unread messages
They had a soft , almost flexible look , as opposed to the solid appearance of the bone ribs that reinforced corridor and chamber walls . They lined the walls from floor to ceiling , neat and orderly .

Они выглядели мягкими, почти гибкими, в отличие от твёрдых костяных ребер, укреплявших стены коридоров и камер. Они выстроились вдоль стен от пола до потолка, аккуратно и упорядоченно.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому