Добавляйте треки, книги, тексты, слова в избранное! Для этого пройдите простую регистрацию.
Английский может быть забавным и веселым – переходите на наш телеграмм канал!

Джеймс Ноулз

Джеймс Ноулз
Король Артур и рыцари Круглого стола / King Arthur and the Knights of the Round Table B1

1 unread messages
“ Sir , ” said he , “ as for that , I beseech thee of thy mercy to forgive it her , and for my part may God pardon her as I do ; and so I pray thee grant me my boon , and for God ’ s sake hold thee to thy promise . ”

«Сэр, — сказал он, — что касается этого, я умоляю вас по милости вашей простить это ей, а с моей стороны пусть Бог простит ее, как и я; и поэтому я молю тебя, даруй мне мое благо и ради Бога сдержи свое обещание».
2 unread messages
“ If it must be so , ” said the king , “ take thou her life , for to thee I give it , and go and do with her as thou wilt . ”

«Если так должно быть, — сказал король, — возьми у нее жизнь, ибо я отдаю ее тебе, и пойди и поступай с ней, как хочешь».
3 unread messages
Then went young Tristram to the fire and loosed the queen from all her bonds and delivered her from death .

Тогда юный Тристрам пошел к огню, освободил королеву от всех ее уз и избавил ее от смерти.
4 unread messages
And after a great while by his good means the king again forgave and lived in peace with her , though never more in the same lodgings .

И спустя долгое время, благодаря своим добрым намерениям, король снова простил ее и жил с ней в мире, но никогда больше не в одной и той же квартире.
5 unread messages
Anon was Tristram sent abroad to France in care of one named Governale . And there for seven years he learned the language of the land , and all knightly exercises and gentle crafts , and especially was he foremost in music and in hunting , and was a harper beyond all others . And when at nineteen years of age he came back to his father , he was as lusty and strong of body and as noble of heart as ever man was seen .

Вскоре Тристрама отправили за границу, во Францию, на попечение человека по имени Говернале. И там в течение семи лет он изучил язык страны, и все рыцарские упражнения и изящные ремесла, и особенно преуспел в музыке и охоте, и был арфистом лучше всех других. И когда в девятнадцать лет он вернулся к своему отцу, он был таким похотливым, сильным телом и таким благородным сердцем, каким когда-либо видел человека.
6 unread messages
Now shortly after his return it befell that King Anguish of Ireland sent to King Mark of Cornwall for the tribute due to Ireland , but which was now seven years behindhand .

Вскоре после его возвращения случилось так, что король Ирландии Мука послал к королю Корнуоллу Марку за дань, причитающуюся Ирландии, но которая уже была отложена на семь лет.
7 unread messages
To whom King Mark sent answer , if he would have it he must send and fight for it , and they would find a champion to fight against it .

Тому, кому король Марк послал ответ, если он хочет, он должен послать и сражаться за него, и они найдут защитника, который будет сражаться против него.
8 unread messages
So King Anguish called for Sir Marhaus , his wife ’ s brother , a good knight of the Round Table , who lived then at his court , and sent him with a knightly retinue in six great ships to Cornwall . And , casting anchor by the castle of Tintagil , he sent up daily to King Mark for the tribute or the champion . But no knight there would venture to assail him , for his fame was very high in all the realm for strength and hardihood .

Итак, король Мука призвал сэра Мархауса, брата своей жены, доброго рыцаря Круглого стола, жившего тогда при его дворе, и отправил его с рыцарской свитой на шести больших кораблях в Корнуолл. И, бросив якорь у замка Тинтагиль, он ежедневно посылал к королю Марку за данью или за чемпионом. Но ни один рыцарь не осмелился напасть на него, поскольку его сила и выносливость были очень высоки во всем королевстве.
9 unread messages
Then made King Mark a proclamation throughout Cornwall , that if any knight would fight Sir Marhaus he should stand at the king ’ s right hand for evermore , and have great honour and riches all the rest of his days . Anon this news came to the land of Lyonesse , and when young Tristram heard it he was angry and ashamed to think no knight of Cornwall durst assail the Irish champion . “ Alas , ” said he , “ that I am not a knight , that I might match this Marhaus ! I pray you give me leave , sir , to depart to King Mark ’ s court and beg of his grace to make me knight . ”

Затем король Марк объявил по всему Корнуоллу, что если какой-либо рыцарь будет сражаться с сэром Мархаусом, он должен стоять по правую руку короля навеки и иметь великую честь и богатство до конца своих дней. Вскоре эта новость дошла до земли Лайонесс, и когда юный Тристрам услышал ее, он был разгневан и пристыжен тем, что ни один рыцарь Корнуолла не осмелился напасть на ирландского чемпиона. «Увы, — сказал он, — что я не рыцарь, чтобы сравниться с этим Мархаусом! Я прошу вас дать мне разрешение, сэр, отправиться ко двору короля Марка и просить его милости посвятить меня в рыцари.
10 unread messages
“ Be ruled by thy own courage , ” said his father .

« Руководствуйся своей храбростью», — сказал его отец.
11 unread messages
So Tristram rode away forthwith to Tintagil to King Mark , and went up boldly to him and said , “ Sir , give me the order of knighthood and I will fight to the uttermost with Sir Marhaus of Ireland . ”

Итак, Тристрам немедленно поскакал в Тинтагиль к королю Марку, смело подошел к нему и сказал: «Сэр, дайте мне рыцарский орден, и я буду сражаться до конца с сэром Мархаусом Ирландским».
12 unread messages
“ What are ye , and whence come ye ? ” said the king , seeing he was but a young man , though strong and well made both in body and limb .

«Кто вы и откуда?» - сказал король, видя, что он всего лишь молодой человек, хотя и сильный и хорошо сложенный как телом, так и конечностями.
13 unread messages
“ My name is Tristram , ” said he , “ and I was born in the country of Lyonesse .

«Меня зовут Тристрам, — сказал он, — и я родился в стране Лионесс.
14 unread messages

»
15 unread messages
“ But know ye , ” said the king , “ this Irish knight will fight with none who be not come of royal blood and near of kin to kings or queens , as he himself is , for his sister is the Queen of Ireland . ”

«Но знайте, — сказал король, — что этот ирландский рыцарь не будет сражаться ни с кем, кто не принадлежит к королевской крови и не является близким родственником королей или королев, как он сам, потому что его сестра — королева Ирландии».
16 unread messages
Then said Tristram , “ Let him know that I am come both on my father ’ s and my mother ’ s side of blood as good as his , for my father is King Meliodas and my mother was that Queen Elizabeth , thy sister , who died in the forest at my birth . ”

Тогда сказал Тристрам: «Пусть он знает, что я происхожу по крови как по отцовской, так и по материнской линии, так же хорошо, как и он, ибо мой отец — король Мелиод, а моя мать — та королева Елизавета, твоя сестра, которая умерла в лесу в Мое рождение."
17 unread messages
When King Mark heard that he welcomed him with all his heart , and knighted him forthwith , and made him ready to go forth as soon as he would choose , and armed him royally in armour covered with gold and silver .

Когда король Марк услышал об этом, он приветствовал его всем сердцем, немедленно посвятил в рыцари, подготовил его к выступлению, как только он пожелает, и вооружил его по-королевски доспехами, покрытыми золотом и серебром.
18 unread messages
Then he sent Sir Marhaus word , “ That a better man than he should fight with him , Sir Tristram of Lyonesse , son of King Meliodas and of King Mark ’ s own sister . ” So the battle was ordained to be fought in an island near Sir Marhaus ’ ships , and there Sir Tristram landed on the morrow , with Governale alone attending him for squire , and him he sent back to the land when he had made himself ready .

Затем он послал сэру Мархаусу известие: «Чтобы с ним сражался лучший человек, чем он, сэр Тристрам из Лионесса, сын короля Мелиодаса и сестры короля Марка». Итак, битву было назначено провести на острове недалеко от кораблей сэра Мархауса, и там на следующий день высадился сэр Тристрам, и один Говернейл сопровождал его в качестве оруженосца, и его он отправил обратно на землю, когда тот подготовился.
19 unread messages
When Sir Marhaus and Sir Tristram were thus left alone , Sir Marhaus said , “ Young knight Sir Tristram what doest thou here ? I am full sorry for thy rashness , for ofttimes have I been assailed in vain , and by the best knights of the world . Be warned in time , return to them that sent thee . ”

Когда сэр Мархаус и сэр Тристрам остались одни, сэр Мархаус сказал: «Молодой рыцарь сэр Тристрам, что ты здесь делаешь? Мне очень жаль твоей опрометчивости, ибо часто на меня напрасно нападали лучшие рыцари мира. Будь предупрежден вовремя, вернись к пославшим тебя».
20 unread messages
“ Fair knight , and well - proved knight , ” replied Sir Tristram , “ be sure that I shall never quit this quarrel till one of us be overcome . For this cause have I been made knight , and thou shalt know before we part that though as yet unproved , I am a king ’ s son and first - born of a queen .

«Прекрасный рыцарь и хорошо зарекомендовавший себя рыцарь, — ответил сэр Тристрам, — будьте уверены, что я никогда не прекращу эту ссору, пока один из нас не будет побежден. По этой причине меня сделали рыцарем, и прежде чем мы расстанемся, ты узнаешь, что, хотя это еще не доказано, я сын короля и первенец королевы.

eng3info@gmail.com Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому