Джеймс Дэшнер
Джеймс Дэшнер

Бегущий в лабиринте / Maze runner B2

1 unread messages
They headed for the Homestead , Chuck yapping the whole time . Thomas was n't complaining -- it was the closest thing to normal in his life .

Они направились к Усадьбе, Чак все время тявкал. Томас не жаловался — это было самое близкое к нормальному в его жизни.
2 unread messages
" Newt found you last night and told everyone to let you sleep . And he told us what the Council decided about you -- one day in the cell , then you 'll enter the Runner training program . Some shanks grumbled , some cheered , most acted like they could n't care less . As for me , I think it 's pretty awesome . "

"Ньют нашел тебя прошлой ночью и сказал всем, чтобы ты ложился спать. И он рассказал нам, что Совет решил по поводу тебя — один день в камере, потом ты попадешь на программу подготовки бегунов. Некоторые шэнки ворчали, некоторые ликовали, большинство вели себя так, будто им все равно. Что касается меня, я думаю, что это довольно круто».
3 unread messages
Chuck paused to take a breath , then kept going . " That first night , when you were bragging about being a Runner and all that klunk -- shuck it , I was laughing inside so hard . I kept telling myself , this sucker 's in for a rude awakening . Well , you proved me wrong , huh ? "

Чак сделал паузу, чтобы перевести дух, затем продолжил. «В ту первую ночь, когда ты хвастался, что ты Бегун, и все такое прочее — черт возьми, я так сильно смеялся внутри. Я продолжал говорить себе, что этого лоха ждет грубое пробуждение. Ну, ты доказал, что я ошибался, а?»
4 unread messages
But Thomas did n't feel like talking about it . " I just did what anyone else would 've done . It 's not my fault Minho and Newt want me to be a Runner . "

Но Томасу не хотелось об этом говорить. «Я просто сделал то, что сделал бы любой другой. Я не виноват, что Минхо и Ньют хотят, чтобы я стал бегуном».
5 unread messages
" Yeah , right . Quit being modest . "

"Да правильно. Хватит скромничать».
6 unread messages
Being a Runner was the last thing on Thomas 's mind . What he could n't stop thinking about was Teresa , the voice in his head , what she 'd said . " I guess I 'm a little excited . " Thomas forced a grin , though he cringed at the thought of hanging out in the Slammer by himself all day before he got to start .

Быть бегуном было последним, о чем думал Томас. О чем он не мог перестать думать, так это о Терезе, о голосе в его голове, о том, что она сказала. — Наверное, я немного взволнован. Томас выдавил из себя ухмылку, хотя и содрогнулся при мысли о том, что придется торчать в тюряге в одиночестве весь день, прежде чем он начнет.
7 unread messages
" We 'll see how you feel after running your guts out . Anyway , as long as you know old Chucky is proud of you . "

«Посмотрим, как ты себя чувствуешь после того, как выбьешься из сил. В любом случае, пока ты знаешь, что старый Чаки гордится тобой.
8 unread messages
Thomas smiled at his friend 's enthusiasm . " If only you were my mom , " Thomas murmured , " life 'd be a peach . " My mom , he thought . The world seemed to darken for a moment -- he could n't even remember his own mother . He pushed the thought away before it consumed him .

Томас улыбнулся энтузиазму своего друга. — Если бы ты была моей мамой, — пробормотал Томас, — жизнь была бы прекрасна. Моя мама, подумал он. Казалось, мир на мгновение потемнел — он даже не мог вспомнить свою собственную мать. Он отогнал эту мысль, прежде чем она поглотила его.
9 unread messages
They made it to the kitchen and grabbed a quick breakfast , taking two empty seats at the big table inside . Every Glader going in and out the door gave Thomas a stare ; a few came up and offered congratulations . Other than a sprinkling of dirty looks here and there , most people seemed to be on his side . Then he remembered Gally .

Они добрались до кухни и быстро позавтракали, заняв два свободных места за большим столом внутри. Каждый глэйдер, входящий и выходящий, бросал на Томаса взгляд; некоторые подошли и поздравили. Если не считать брошенных тут и там грязных взглядов, большинство людей, казалось, были на его стороне. Потом он вспомнил Галли.
10 unread messages
" Hey , Chuck , " he asked after taking a bite of eggs , trying to sound casual .

— Привет, Чак, — спросил он, откусив от яйца, пытаясь говорить непринужденно.
11 unread messages
" Did they ever find Gally ? "

— Они когда-нибудь находили Галли?
12 unread messages
" No . I was gon na tell you -- someone said they saw him run out into the Maze after he left the Gathering . Has n't been seen since . "

"Нет. Я хотел тебе сказать — кто-то сказал, что видел, как он убегал в Лабиринт после того, как покинул Собрание. С тех пор никто не видел».
13 unread messages
Thomas dropped his fork , not knowing what he 'd expected or hoped for . Either way , the news stunned him . " What ? You 're serious ? He went into the Maze ? "

Томас уронил вилку, не зная, чего он ожидал и на что надеялся. Так или иначе, новость ошеломила его. "Что? Ты серьезный? Он ушел в Лабиринт?»
14 unread messages
" Yeah . Everyone knows he went nuts -- some shank even accused you of killing him when you ran out there yesterday . "

"Ага. Все знают, что он сошел с ума — какой-то шэнк даже обвинил тебя в том, что ты убил его, когда ты вчера сбежал туда».
15 unread messages
" I ca n't believe ... " Thomas stared at his plate , trying to understand why Gally would do that .

"Я не могу поверить..." Томас уставился на свою тарелку, пытаясь понять, почему Галли так поступила.
16 unread messages
" Do n't worry about it , dude . No one liked him except for his few shuck cronies . They 're the ones accusing you of stuff . "

"Не беспокойся об этом, чувак. Он никому не нравился, кроме его нескольких приятелей. Это они обвиняют тебя в вещах».
17 unread messages
Thomas could n't believe how casually Chuck spoke about it . " Ya know , the guy is probably dead . You 're talking about him like he went on vacation . "

Томас не мог поверить, как небрежно Чак говорил об этом. «Знаете, парень, вероятно, мертв. Вы говорите о нем так, как будто он уехал в отпуск».
18 unread messages
A contemplative look came over Chuck . " I do n't think he 's dead . "

Чак задумчиво посмотрел на него. — Я не думаю, что он мертв.
19 unread messages
" Huh ? Then where is he ? Are n't Minho and I the only ones who 've survived a night out there ? "

"Хм? Тогда где он? Разве мы с Минхо не единственные, кто пережил там ночь?»
20 unread messages
" That 's what I 'm saying . I think his buddies are hiding him inside the Glade somewhere . Gally was an idiot , but he could n't possibly be stupid enough to stay out in the Maze all night . Like you . "

"Вот что я говорю. Я думаю, его приятели прячут его где-то в Глэйде. Галли был идиотом, но он не мог быть настолько глуп, чтобы оставаться в Лабиринте всю ночь. Как ты."

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому