Джеймс Дэшнер
Джеймс Дэшнер

Бегущий в лабиринте / Maze runner B2

1 unread messages
Alby leaned back slightly , stared absently at Thomas for several seconds . Then he said , " Slim it , Greenie . Grow up and start thinkin ' . Ai n't got nothin ' to do with accusing nobody of nothin ' . But if you remember anything , if something even seems familiar , you better start talking . Promise me . "

Алби слегка откинулся назад и несколько секунд рассеянно смотрел на Томаса. Затем он сказал: «Похудей, Грини. Подрасти и начни думать. Ничего общего с обвинением никого ни в чем. Но если ты что-то помнишь, если что-то даже кажется знакомым, лучше начни говорить. Обещай мне."
2 unread messages
Not until I have a solid memory , Thomas thought . Not unless I want to share . " Yeah , I guess , but -- "

Не раньше, чем у меня будет хорошая память, подумал Томас. Нет, если я не хочу делиться. — Да, наверное, но…
3 unread messages
" Just promise ! "

"Только пообещай!"
4 unread messages
Thomas paused , sick of Alby and his attitude . " Whatever , " he finally said . " I promise . "

Томас сделал паузу, усталый от Алби и его поведения. — Как угодно, — наконец сказал он. "Обещаю."
5 unread messages
At that Alby turned and walked away , not saying another word .

Тут Алби повернулся и ушел, не сказав больше ни слова.
6 unread messages
Thomas found a tree in the Deadheads , one of the nicer ones on the edge of the forest with plenty of shade . He dreaded going back to work with Winston the Butcher and knew he needed to eat lunch , but he did n't want to be near anybody for as long as he could get away with it . Leaning back against the thick trunk , he wished for a breeze but did n't get one .

Томас нашел дерево в Мертвых Головах, одно из самых красивых деревьев на опушке леса, где много тени. Он боялся возвращаться к работе с Уинстоном-мясником и знал, что ему нужно пообедать, но он не хотел находиться рядом с кем-либо до тех пор, пока ему это сойдет с рук. Прислонившись спиной к толстому стволу, он хотел ветерка, но не получил его.
7 unread messages
He 'd just felt his eyelids droop when Chuck ruined his peace and quiet .

Он только что почувствовал, как его веки опустились, когда Чак нарушил его тишину и покой.
8 unread messages
" Thomas ! Thomas ! " the boy shrieked as he ran toward him , pumping his arms , his face lit up with excitement .

"Томас! Томас!" — взвизгнул мальчик, подбегая к нему, размахивая руками, его лицо светилось от возбуждения.
9 unread messages
Thomas rubbed his eyes and groaned ; he wanted nothing in the world more than a half-hour nap . It was n't until Chuck stopped right in front of him , panting to catch his breath , that he finally looked up .

Томас протер глаза и застонал; он не хотел ничего на свете больше, чем получасовой сон. Только когда Чак остановился прямо перед ним, тяжело дыша, он наконец поднял взгляд.
10 unread messages
" What ? "

"Что?"
11 unread messages
Words slowly fell from Chuck , in between his gasps for breath . " Ben ... Ben ... he is n't ... dead . "

Слова медленно вылетали из Чака, между его вздохами. «Бен… Бен… он не… мертв».
12 unread messages
All signs of fatigue catapulted out of Thomas 's system . He jumped up to stand nose to nose with Chuck . " What ? "

Все признаки усталости исчезли из организма Томаса. Он вскочил и встал нос к носу с Чаком. "Что?"
13 unread messages
" He ... is n't dead . Baggers went to get him ... arrow missed his brain ... Med-jacks patched him up . "

"Он... не умер. Бэггерс пошел за ним... стрела не попала ему в мозг... Мед-джеки подлатали его.
14 unread messages
Thomas turned away to stare into the forest where the sick boy had attacked him just the night before . " You got ta be kidding . I saw him ... . " He was n't dead ? Thomas did n't know what he felt most strongly : confusion , relief , fear that he 'd be attacked again ...

Томас отвернулся и посмотрел в лес, где прошлой ночью на него напал больной мальчик. "Ты должно быть шутишь. Я видел его... ." Он не был мертв? Томас не знал, что он чувствовал сильнее всего: растерянность, облегчение, страх, что на него снова нападут...
15 unread messages
" Well , so did I , " Chuck said . " He 's locked up in the Slammer , a huge bandage covering half his head . "

— Ну, я тоже, — сказал Чак. «Он заперт в тюряге, половина его головы покрыта огромной повязкой».
16 unread messages
Thomas spun to face Chuck again . " The Slammer ? What do you mean ? "

Томас снова повернулся к Чаку. "Слеммер? Что ты имеешь в виду?"
17 unread messages
" The Slammer . It 's our jail on the north side of the Homestead . " Chuck pointed in that direction . " They threw him in it so fast , the Med-jacks had to patch him up in there . "

"Сламмер. Это наша тюрьма на северной стороне Усадьбы». Чак указал в этом направлении. «Они бросили его туда так быстро, что медикам пришлось подлатать его там».
18 unread messages
Thomas rubbed his eyes . Guilt consumed him when he realized how he truly felt -- he 'd been relieved that Ben was dead , that he did n't have to worry about facing him again . " So what are they gon na do with him ? "

Томас протер глаза. Чувство вины поглотило его, когда он понял, что на самом деле чувствует — он испытал облегчение от того, что Бен мертв, что ему не нужно беспокоиться о том, чтобы снова встретиться с ним лицом к лицу. — Так что они собираются с ним делать?
19 unread messages
" Already had a Gathering of the Keepers this morning -- made a unanimous decision by the sounds of it . Looks like Ben 'll be wishing that arrow had found a home inside his shuck brain after all . "

«Сегодня утром уже было Собрание Хранителей — судя по звукам, принято единогласное решение. Похоже, Бен все-таки пожалеет, что стрела не попала в его мозг.
20 unread messages
Thomas squinted , confused by what Chuck had said . " What are you talking about ? "

Томас прищурился, сбитый с толку тем, что сказал Чак. "О чем ты говоришь?"

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому