Джеймс Джойс
Джеймс Джойс

Портрет художника в юности / Портрет художника в юности B1

1 unread messages
He bent down to rake the fire . He had a long back like the long back of a tramhorse . He shook the poker gravely and nodded his head at the fellow out of third of grammar .

Он наклонился, чтобы разжечь огонь. У него была длинная спина, как у трамвайной лошади. Он серьезно потряс кочергой и кивнул парню, не изучавшему треть грамматики.
2 unread messages
Then Brother Michael went away and after a while the fellow out of third of grammar turned in towards the wall and fell asleep .

Потом брат Михаил ушел, а через некоторое время парень, не выучивший трети грамматики, отвернулся к стене и заснул.
3 unread messages
That was the infirmary . He was sick then . Had they written home to tell his mother and father ? But it would be quicker for one of the priests to go himself to tell them . Or he would write a letter for the priest to bring .

Это был лазарет. Он тогда был болен. Написали ли они домой, чтобы сообщить об этом его матери и отцу? Но быстрее было бы, чтобы один из священников сам пошел и рассказал им. Или он писал письмо, чтобы его принес священник.
4 unread messages
Dear Mother ,

Дорогая мама,
5 unread messages
I am sick . I want to go home . Please come and take me home.I am in the infirmary .

Я болею. Я хочу домой. Пожалуйста, придите и отвезите меня домой. Я в лазарете.
6 unread messages
Your fond son , Stephen

Твой любящий сын Стивен
7 unread messages
How far away they were ! There was cold sunlight outside the window . He wondered if he would die . You could die just the same on a sunny day . He might die before his mother came . Then he would have a dead mass in the chapel like the way the fellows had told him it was when Little had died . All the fellows would be at the mass , dressed in black , all with sad faces . Wells too would be there but no fellow would look at him . The rector would be there in a cope of black and gold and there would be tall yellow candles on the altar and round the catafalque . And they would carry the coffin out of the chapel slowly and he would be buried in the little graveyard of the community off the main avenue of limes . And Wells would be sorry then for what he had done . And the bell would toll slowly .

Как далеко они были! За окном светил холодный солнечный свет. Он задавался вопросом, умрет ли он. Вы все равно можете умереть в солнечный день. Он может умереть до того, как придет его мать. Тогда в часовне у него будет мертвая месса, как ему рассказали ребята, когда умер Литтл. Все ребята были на мессе, одетые в черное, с грустными лицами. Уэллс тоже был там, но никто на него не взглянул. Там будет настоятель в черно-золотой мантии, а на алтаре и вокруг катафалка будут гореть высокие желтые свечи. И они медленно вынесут гроб из часовни, и его похоронят на маленьком кладбище общины недалеко от главной липовой аллеи. И Уэллс тогда пожалеет о содеянном. И колокол звонил медленно.
8 unread messages
He could hear the tolling . He said over to himself the song that Brigid had taught him .

Он мог слышать звон. Он процитировал про себя песню, которой научила его Бриджит.
9 unread messages
Dingdong ! The castle bell !

Дзынь-дзынь! Замковый колокол!
10 unread messages
Farewell , my mother !

Прощай, моя мать!
11 unread messages
Bury me in the old churchyard

Похороните меня на старом кладбище
12 unread messages
Beside my eldest brother .

Рядом со старшим братом.
13 unread messages
My coffin shall be black ,

Мой гроб будет черным,
14 unread messages
Six angels at my back ,

Шесть ангелов за моей спиной,
15 unread messages
Two to sing and two to pray

Двое петь и двое молиться
16 unread messages
And two to carry my soul away .

И двое, чтобы унести мою душу.
17 unread messages
How beautiful and sad that was ! How beautiful the words were where they said BURY ME IN THE OLD CHURCHYARD ! A tremor passed over his body .

Как это было прекрасно и грустно! Как прекрасны были слова: «ПОХОРОНИТЕ МЕНЯ НА СТАРОМ КРАСТСТВЕ!» По его телу прошла дрожь.
18 unread messages
How sad and how beautiful ! He wanted to cry quietly but not for himself : for the words , so beautiful and sad , like music . The bell ! The bell ! Farewell ! O farewell !

Как грустно и как красиво! Ему хотелось тихо плакать, но не о себе: о словах, таких красивых и грустных, как музыка. Звонок! Звонок! Прощание! О прощай!
19 unread messages
The cold sunlight was weaker and Brother Michael was standing at his bedside with a bowl of beef-tea . He was glad for his mouth was hot and dry . He could hear them playing in the playgrounds . And the day was going on in the college just as if he were there .

Холодный солнечный свет стал слабее, и брат Майкл стоял у его постели с миской говяжьего чая. Он был рад, потому что во рту у него было жарко и сухо. Он слышал, как они играют на детских площадках. И день в колледже проходил так, как если бы он был там.
20 unread messages
Then Brother Michael was going away and the fellow out of the third of grammar told him to be sure and come back and tell him all the news in the paper . He told Stephen that his name was Athy and that his father kept a lot of racehorses that were spiffing jumpers and that his father would give a good tip to Brother Michael any time he wanted it because Brother Michael was very decent and always told him the news out of the paper they got every day up in the castle . There was every kind of news in the paper : accidents , shipwrecks , sports , and politics .

Потом брат Майкл собирался уходить, и парень из третьего факультета грамматики сказал ему, чтобы он обязательно вернулся и рассказал ему все новости в газете. Он сказал Стивену, что его зовут Ати и что его отец держит много скаковых лошадей, которые отлично прыгают, и что его отец даст брату Майклу хорошие чаевые в любое время, когда тот захочет, потому что брат Майкл был очень порядочным человеком и всегда сообщал ему новости. из газеты, которую они каждый день получали в замке. В газете были самые разные новости: несчастные случаи, кораблекрушения, спорт и политика.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому