Джеймс Джойс
Джеймс Джойс

Дублинцы / Dubliners B1

1 unread messages
" Has he paid you yet ? "

— Он уже заплатил тебе?
2 unread messages
" Not yet , " said Mr. O'Connor . " I hope to God he 'll not leave us in the lurch tonight . "

«Пока нет», — сказал мистер О'Коннор. «Я надеюсь, что сегодня вечером он не оставит нас в беде».
3 unread messages
Mr. Hynes laughed .

Мистер Хайнс рассмеялся.
4 unread messages
" O , he 'll pay you . Never fear , " he said .

«О, он заплатит тебе. Никогда не бойтесь», — сказал он.
5 unread messages
" I hope he 'll look smart about it if he means business , " said Mr. O'Connor .

«Я надеюсь, что он будет выглядеть умным, если будет вести себя серьезно», - сказал г-н О'Коннор.
6 unread messages
" What do you think , Jack ? " said Mr. Hynes satirically to the old man .

— Что ты думаешь, Джек? — сатирически сказал мистер Хайнс старику.
7 unread messages
The old man returned to his seat by the fire , saying :

Старик вернулся на свое место у костра и сказал:
8 unread messages
" It is n't but he has it , anyway . Not like the other tinker . "

— Это не так, но оно у него все равно есть. Не такой, как тот мастер.
9 unread messages
" What other tinker ? " said Mr. Hynes .

«Какой еще мастер?» - сказал мистер Хайнс.
10 unread messages
" Colgan , " said the old man scornfully .

— Колган, — презрительно сказал старик.
11 unread messages
" It is because Colgan 's a working -- man you say that ? What 's the difference between a good honest bricklayer and a publican -- eh ? Has n't the working-man as good a right to be in the Corporation as anyone else -- ay , and a better right than those shoneens that are always hat in hand before any fellow with a handle to his name ? Is n't that so , Mat ? " said Mr. Hynes , addressing Mr. O'Connor .

— Это потому, что Колган — рабочий… ты так говоришь? Какая разница между хорошим честным каменщиком и мытарем, а? Разве рабочий не имеет такого же права быть в Корпорации, как и любой другой, — да, и большего права, чем те светлячки, которые всегда со шляпой в руке перед любым человеком, у которого есть ручка на его имени? Не так ли, Мэт? сказал г-н Хайнс, обращаясь к г-ну О'Коннору.
12 unread messages
" I think you 're right , " said Mr. O'Connor .

«Я думаю, вы правы», — сказал мистер О'Коннор.
13 unread messages
" One man is a plain honest man with no hunker-sliding about him . He goes in to represent the labour classes . This fellow you 're working for only wants to get some job or other . "

«Один человек — простой честный человек, вокруг которого нет никаких толчков. Он идет представлять рабочие классы. Этот парень, на которого вы работаете, всего лишь хочет получить ту или иную работу.
14 unread messages
" 0f course , the working-classes should be represented , " said the old man .

«Конечно, рабочий класс должен быть представлен», — сказал старик.
15 unread messages
" The working-man , " said Mr. Hynes , " gets all kicks and no halfpence . But it 's labour produces everything . The workingman is not looking for fat jobs for his sons and nephews and cousins . The working-man is not going to drag the honour of Dublin in the mud to please a German monarch . "

«Рабочий, — сказал мистер Хайнс, — получает все кайфы и ни копейки. Но именно труд производит все. Рабочий не ищет жирной работы для своих сыновей, племянников и двоюродных братьев и сестер. Рабочий не собирается запятнать честь Дублина в угоду немецкому монарху».
16 unread messages
" How 's that ? " said the old man .

«Как это?» - сказал старик.
17 unread messages
" Do n't you know they want to present an address of welcome to Edward Rex if he comes here next year ? What do we want kowtowing to a foreign king ? "

«Разве вы не знаете, что они хотят вручить приветственный адрес Эдварду Рексу, если он приедет сюда в следующем году? Чем мы хотим преклоняться перед иностранным королем?»
18 unread messages
" Our man wo n't vote for the address , " said Mr. O'Connor . " He goes in on the Nationalist ticket . "

«Наш человек не будет голосовать за этот адрес», — сказал г-н О'Коннор. «Он идет по билету националистов».
19 unread messages
" Wo n't he ? " said Mr. Hynes . " Wait till you see whether he will or not . I know him .

"Выиграл?" - сказал мистер Хайнс. «Подожди, пока не увидишь, захочет он или нет. Я его знаю.
20 unread messages
Is it Tricky Dicky Tierney ? "

Это Трикки Дикки Тирни?

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому