Джеймс Барри
Джеймс Барри

Питер Пэн и Венди / Peter Pan and Wendy A2

1 unread messages
'S oon I should be a man ? '

- Скоро я стану мужчиной?
2 unread messages
'Ve ry soon . '

’Очень скоро.
3 unread messages
' I do n't want to go to school and learn solemn things , ' he told her passionately . ' I do n't want to be a man .

- Я не хочу ходить в школу и учиться серьезным вещам, - страстно сказал он ей. Я не хочу быть мужчиной.
4 unread messages
O Wendy 's mother , if I was to wake up and feel there was a beard ! '

О мать Венди, если бы я проснулся и почувствовал, что у меня есть борода!
5 unread messages
' Peter , ' said Wendy the comforter , ' I should love you in a beard ' ; and Mrs. Darling stretched out her arms to him , but he repulsed her .

’Питер, - сказала Венди-утешительница, - я бы полюбила тебя в бороду, - и миссис Дарлинг протянула к нему руки, но он оттолкнул ее.
6 unread messages
' Keep back , lady , no one is going to catch me and make me a man . '

’Не подходите, леди, никто не поймает меня и не сделает мужчиной.
7 unread messages
' But where are you going to live ? '

- Но где ты собираешься жить?
8 unread messages
' With Tink in the house we built for Wendy . The fairies are to put it high up among the tree tops where they sleep at nights . '

- С Динь в доме, который мы построили для Венди. Феи должны поместить его высоко среди верхушек деревьев, где они спят по ночам.
9 unread messages
' How lovely , ' cried Wendy so longingly that Mrs. Darling tightened her grip .

- Как мило! - воскликнула Венди с такой тоской, что миссис Дарлинг крепче сжала ее руку.
10 unread messages
' I thought all the fairies were dead , ' Mrs. Darling said .

- Я думала, все феи умерли, - сказала миссис Дарлинг.
11 unread messages
' There are always a lot of young ones , ' explained Wendy , who was now quite an authority , ' because you see when a new baby laughs for the first time a new fairy is born , and as there are always new babies there are always new fairies . They live in nests on the tops of trees ; and the mauve ones are boys and the white ones are girls , and the blue ones are just little sillies who are not sure what they are . '

’Всегда есть много маленьких, - объяснила Венди, которая теперь была настоящим авторитетом, - потому что, видите ли, когда новорожденный ребенок смеется в первый раз, рождается новая фея, а поскольку всегда есть новые дети, всегда есть и новые феи. Они живут в гнездах на верхушках деревьев; лиловые-мальчики, белые-девочки, а синие-просто маленькие глупышки, которые не знают, кто они такие.
12 unread messages
' I shall have such fun , ' said Peter , with one eye on Wendy .

- Мне будет так весело, - сказал Питер, поглядывая одним глазом на Венди.
13 unread messages
' It will be rather lonely in the evening , ' she said , 's itting by the fire . '

- Вечером будет довольно одиноко, - сказала она, - сидеть у огня.
14 unread messages
' I shall have Tink . '

- У меня будет Динь.
15 unread messages
' Tink ca n't go a twentieth part of the way round , ' she reminded him a little tartly .

’Динь не может пройти и двадцатой части пути,’ напомнила она ему немного язвительно.
16 unread messages
'S neaky tell-tale ! ' Tink called out from somewhere round the corner .

- Подлый предатель! - крикнула Динь откуда-то из-за угла.
17 unread messages
' It does n't matter , ' Peter said .

’Это не имеет значения,’ сказал Питер.
18 unread messages
' O Peter , you know it matters . '

- О Питер, ты же знаешь, что это важно.
19 unread messages
' Well , then , come with me to the little house . '

- Ну, тогда пойдем со мной в маленький домик.
20 unread messages
'M ay I , mummy ? '

’Можно, мамочка?

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому