Джеймс Барри
Джеймс Барри

Питер Пэн и Венди / Peter Pan and Wendy A2

1 unread messages
'N o , I do n't .

- Нет, не знаю.
2 unread messages
Do you think he is a cypher , Slightly ? '

Как вы думаете, он шифр, Слегка?
3 unread messages
' Rather not . Twin , what do you think ? '

- Скорее нет. Близнец, что ты думаешь?
4 unread messages
It turned out that not one of them thought him a cypher ; and he was absurdly gratified , and said he would find space for them all in the drawing-room if they fitted in .

Оказалось, что никто из них не считал его шифром, и он был до нелепости доволен и сказал, что найдет для них всех место в гостиной, если они подойдут.
5 unread messages
' We 'll fit in , sir , ' they assured him .

’Мы войдем, сэр,’ заверили его.
6 unread messages
' Then follow the leader , ' he cried gaily . 'M ind you , I am not sure that we have a drawing-room , but we pretend we have , and it 's all the same . Hoop la ! '

- Тогда следуй за вожаком, - весело крикнул он. -Имейте в виду, я не уверен, что у нас есть гостиная, но мы делаем вид, что у нас есть, и это одно и то же. Хуп-ла!
7 unread messages
He went off dancing through the house , and they all cried ' Hoop la ! ' and danced after him , searching for the drawing-room ; and I forget whether they found it , but at any rate they found corners , and they all fitted in .

Он пустился в пляс по всему дому, и все закричали: "Хуп-ля!" и танцевали за ним, ища гостиную; и я забыл, нашли ли они ее, но, во всяком случае, они нашли углы, и все они вписались.
8 unread messages
As for Peter , he saw Wendy once again before he flew away . He did not exactly come to the window , but he brushed against it in passing , so that she could open it if she liked and call to him . That was what she did .

Что касается Питера, то он еще раз увидел Венди перед тем, как улететь. Он не совсем подошел к окну, но мимоходом задел его, чтобы она могла открыть его, если захочет, и позвать его. Именно это она и сделала.
9 unread messages
' Hullo , Wendy , good-bye , ' he said .

-Привет, Венди, до свидания, - сказал он.
10 unread messages
' Oh dear , are you going away ? '

’О боже, ты уезжаешь?
11 unread messages
' Yes . '

’Да.
12 unread messages
' You do n't feel , Peter , ' she said falteringly , ' that you would like to say anything to my parents about a very sweet subject ? '

- Тебе не кажется, Питер, - запинаясь, проговорила она, - что ты хотел бы поговорить с моими родителями на очень приятную тему?
13 unread messages
'N o. '

’Нет.
14 unread messages
' About me , Peter ? '

’Обо мне, Питер?
15 unread messages
'N o. '

’Нет.
16 unread messages
Mrs. Darling came to the window , for at present she was keeping a sharp eye on Wendy . She told Peter that she had adopted all the other boys , and would like to adopt him also .

Миссис Дарлинг подошла к окну, потому что в данный момент внимательно следила за Венди. Она сказала Питеру, что удочерила всех остальных мальчиков и хотела бы удочерить и его.
17 unread messages
' Would you send me to school ? ' he inquired craftily .

- Ты отправишь меня в школу? - хитро осведомился он.
18 unread messages
' Yes . '

’Да.
19 unread messages
' And then to an office ? '

’А потом в офис?
20 unread messages
' I suppose so . '

’Полагаю, что да.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому