Джеймс Барри
Джеймс Барри

Питер Пэн и Венди / Peter Pan and Wendy A2

1 unread messages
' With the lost boys . '

- С потерянными мальчиками.
2 unread messages
' Who are they ? '

- Кто они такие?
3 unread messages
' They are the children who fall out of their perambulators when the nurse is looking the other way . If they are not claimed in seven days they are sent far away to the Neverland to defray expenses . I 'm captain . '

- Это дети, которые выпадают из колясок, когда няня смотрит в другую сторону. Если они не будут востребованы в течение семи дней, их отправят далеко в Неверленд, чтобы покрыть расходы. Я капитан.
4 unread messages
' What fun it must be ! '

- Как это, должно быть, весело!
5 unread messages
' Yes , ' said cunning Peter , ' but we are rather lonely . You see we have no female companionship . '

- Да, - сказал хитрый Питер, - но мы довольно одиноки. Видите ли, у нас нет женского общества.
6 unread messages
' Are none of the others girls ? '

- А среди остальных девушек нет?
7 unread messages
' Oh no ; girls , you know , are much too clever to fall out of their prams . '

- О нет, девочки, знаете ли, слишком умны, чтобы выпасть из колясок.
8 unread messages
This flattered Wendy immensely . ' I think , ' she said , ' it is perfectly lovely the way you talk about girls ; John there just despises us . '

Это очень польстило Венди. - По-моему, - сказала она, - то, как ты говоришь о девушках, просто замечательно, Джон нас просто презирает.
9 unread messages
For reply Peter rose and kicked John out of bed , blankets and all ; one kick . This seemed to Wendy rather forward for a first meeting , and she told him with spirit that he was not captain in her house . However , John continued to sleep so placidly on the floor that she allowed him to remain there .

Вместо ответа Питер поднялся и одним пинком вышвырнул Джона из постели, вместе с одеялами и всем прочим. Это показалось Венди довольно смелым для первой встречи, и она с воодушевлением сказала ему, что он не капитан в ее доме. Однако Джон продолжал так спокойно спать на полу, что она позволила ему остаться там.
10 unread messages
' And I know you meant to be kind , ' she said , relenting , 's o you may give me a kiss . '

- И я знаю, что ты хотел быть добрым, - сказала она, смягчаясь, - чтобы ты мог поцеловать меня.
11 unread messages
For the moment she had forgotten his ignorance about kisses . ' I thought you would want it back , ' he said a little bitterly , and offered to return her the thimble .

На мгновение она забыла о его невежестве в отношении поцелуев. Я думал, ты захочешь его вернуть, - сказал он с горечью и предложил вернуть ей наперсток.
12 unread messages
' Oh dear , ' said the nice Wendy , ' I do n't mean a kiss , I mean a thimble . '

- О боже, - сказала милая Венди, - я имею в виду не поцелуй, а наперсток.
13 unread messages
' What 's that ? '

’Что это такое?
14 unread messages
' It 's like this . ' She kissed him .

- Дело вот в чем. Она поцеловала его.
15 unread messages
' Funny ! ' said Peter gravely . 'N ow shall I give you a thimble ? '

’Забавно! - серьезно сказал Питер. ’А теперь я дам тебе наперсток?
16 unread messages
' If you wish to , ' said Wendy , keeping her head erect this time .

- Если хочешь, - сказала Венди, на этот раз держа голову прямо.
17 unread messages
Peter thimbled her , and almost immediately she screeched . ' What is it , Wendy ? '

Питер протянул ей наперсток, и почти сразу же она взвизгнула. В чем дело, Венди?
18 unread messages
' It was exactly as if some one were pulling my hair . '

"Это было так, как будто кто-то дергал меня за волосы".
19 unread messages
' That must have been Tink . I never knew her so naughty before . '

- Это, должно быть, Динь. Я никогда раньше не видел ее такой непослушной.
20 unread messages
And indeed Tink was darting about again , using offensive language .

И действительно, Тинк снова метался, используя оскорбительные выражения.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому