Джеймс Барри
Джеймс Барри

Питер Пэн и Венди / Peter Pan and Wendy A2

1 unread messages
'S he says she will do that to you , Wendy , every time I give you a thimble . '

- Она говорит, что будет делать это с тобой, Венди, каждый раз, когда я дам тебе наперсток.
2 unread messages
' But why ? '

’Но почему?
3 unread messages
' Why , Tink ? '

- Почему, Динь?
4 unread messages
Again Tink replied , ' You silly ass . ' Peter could not understand why , but Wendy understood ; and she was just slightly disappointed when he admitted that he came to the nursery window not to see her but to listen to stories .

И снова Динь ответила: "Ты, глупая задница". Питер не мог понять почему, но Венди поняла; и она была немного разочарована, когда он признался, что подошел к окну детской не для того, чтобы увидеть ее, а чтобы послушать истории.
5 unread messages
' You see I do n't know any stories . None of the lost boys know any stories . '

- Видите ли, я не знаю никаких историй. Никто из потерянных мальчиков не знает никаких историй.
6 unread messages
' How perfectly awful , ' Wendy said .

’Какой ужас,’ сказала Венди.
7 unread messages
'D o you know , ' Peter asked , ' why swallows build in the eaves of houses ? It is to listen to the stories . O Wendy , your mother was telling you such a lovely story . '

’Ты знаешь, - спросил Питер, - почему ласточки строят на карнизах домов? Это значит слушать истории. О Венди, твоя мать рассказывала тебе такую чудесную историю.
8 unread messages
' Which story was it ? '

- Что это была за история?
9 unread messages
' About the prince who could n't find the lady who wore the glass slipper .

- О принце, который не смог найти леди, которая носила хрустальную туфельку.
10 unread messages
'

11 unread messages
' Peter , ' said Wendy excitedly , ' that was Cinderella , and he found her , and they lived happy ever after . '

- Питер, - взволнованно сказала Венди, - это была Золушка, и он нашел ее, и с тех пор они жили счастливо.
12 unread messages
Peter was so glad that he rose from the floor , where they had been sitting , and hurried to the window . ' Where are you going ? ' she cried with misgiving .

Питер так обрадовался, что поднялся с пола, где они сидели, и поспешил к окну. Куда вы направляетесь? она заплакала от дурного предчувствия.
13 unread messages
' To tell the other boys . '

- Чтобы рассказать другим мальчикам.
14 unread messages
'D o n't go , Peter , ' she entreated , ' I know such lots of stories . '

’Не уходи, Питер, - взмолилась она, - я знаю столько историй.
15 unread messages
Those were her precise words , so there can be no denying that it was she who first tempted him .

Это были ее точные слова, так что нельзя отрицать, что именно она первой соблазнила его.
16 unread messages
He came back , and there was a greedy look in his eyes now which ought to have alarmed her , but did not .

Он вернулся, и теперь в его глазах был жадный взгляд, который должен был бы встревожить ее, но не встревожил.
17 unread messages
' Oh , the stories I could tell to the boys ! ' she cried , and then Peter gripped her and began to draw her toward the window .

- О, какие истории я мог бы рассказать мальчикам! она заплакала, и тогда Питер схватил ее и потащил к окну.
18 unread messages
' Let me go ! ' she ordered him .

- Отпусти меня! - приказала она ему.
19 unread messages
' Wendy , do come with me and tell the other boys . '

’Венди, пойдем со мной и расскажи остальным мальчикам.
20 unread messages
Of course she was very pleased to be asked , but she said , ' Oh dear , I ca n't . Think of mummy ! Besides , I ca n't fly . '

Конечно, ей было очень приятно, что ее спросили, но она сказала: "О боже, я не могу. Подумай о маме! Кроме того, я не умею летать.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому