Даниэл Киз
Даниэл Киз

Таинственная история Билли Миллигана / The Mysterious Story of Billy Milligan B2

1 unread messages
" I never said he was evil . "

«Я никогда не говорил, что он злой».
2 unread messages
" That ’ s the effect , " Gary said .

«Это эффект», сказал Гэри.
3 unread messages
" I think it ’ s important for you to know Ragen , " Arthur said . " You ’ ve unlocked Pandora ’ s box . I think you should open the lid all the way . But he won ’ t come out unless you want him to . " " Does he want to talk to us ? " Judy asked .

«Я думаю, тебе важно знать Рейгена», — сказал Артур. «Вы открыли ящик Пандоры. Я думаю, вам следует открыть крышку до конца. Но он не выйдет наружу, если вы этого не захотите». — Он хочет с нами поговорить? — спросила Джуди.
4 unread messages
" The question is , Do you want to speak to him ? "

«Вопрос в том, хочешь ли ты с ним поговорить?»
5 unread messages
Gary found that the thought of Ragen coming out did frighten him .

Гэри обнаружил, что мысль о том, что Рейген выйдет наружу, действительно его напугала.
6 unread messages
" I think we should , " Judy said , looking at Gary .

«Я думаю, нам следует», — сказала Джуди, глядя на Гэри.
7 unread messages
" He won ’ t hurt you , " Arthur told them with a tight - lipped smile . " He knows you ’ re both here to help Billy . We ’ ve talked about it , and now tnat the secret s out , we realize we have to be open with you . It ’ s the last hope , as Mrs . Stevenson so forcefully put it , to keep us out of prison . "

«Он не причинит вам вреда», — сказал им Артур с улыбкой на губах. «Он знает, что вы оба здесь, чтобы помочь Билли. Мы говорили об этом, и теперь, когда секрет раскрыт, мы понимаем, что должны быть с вами откровенны. Это последняя надежда, как так убедительно выразилась миссис Стивенсон. , чтобы уберечь нас от тюрьмы».
8 unread messages
Gary sighed and put his head back . " All right , Arthur . I ’ d like to meet Ragen . ’

Гэри вздохнул и откинул голову назад. «Хорошо, Артур. Я бы хотел встретиться с Рагеном. '
9 unread messages
Arthur moved his chair to the far end of the small interview room , to put as much distance between them as possible . He sat down again , and his eyes grew distant , as if looking inward . His lips moved , his hand jerked up to touch his cheek . His jaw tightened . Then he shifted , the body dropping from a stiff - backed posture to the aggressive crouchlike position of a wary fighter .

Артур передвинул свой стул в дальний конец небольшой комнаты для допросов, чтобы обеспечить как можно большее расстояние между ними. Он снова сел, и его глаза отдалились, как будто глядя внутрь себя. Его губы шевельнулись, рука дернулась и коснулась щеки. Его челюсть напряглась. Затем он подвинулся, тело перешло из позы с жесткой спиной в агрессивную, присевшую позу осторожного бойца.
10 unread messages
‘ Is not right . Vas not good to reveal secret . "

'Не является правильным. Нехорошо раскрывать тайну. "
11 unread messages
They listened in astonishment as the voice dropped to a low , harsh tone with confident power and hostility . It Doomed out in the small conference room with a deep , rich Slavic accent .

Они с изумлением слушали, как голос упал до низкого, резкого тона, наполненного уверенной силой и враждебностью. Оно звучало в маленьком конференц-зале с глубоким, богатым славянским акцентом.
12 unread messages
" I tell you now , " Ragen said , glaring at them , the tension in his face muscles changing his appearance , eyes piercing , brows beetled . " Even after David tells secret by mistake , I vas against it . "

— Я говорю вам сейчас, — сказал Раген, глядя на них, напряжение мышц лица меняло его внешний вид, глаза пронзили, брови нахмурились. «Даже после того, как Дэвид по ошибке выдал секрет, я был против».
13 unread messages
It did not sound like an imitation of a Slavic accent . His voice now truly had the natural sibilant quality of someone who had been raised in Eastern Europe , had learned to speak English , but had never lost his accent .

Это не было похоже на имитацию славянского акцента. Его голос теперь действительно имел естественное шипение человека, выросшего в Восточной Европе, выучившего говорить по-английски, но никогда не терявшего акцента.
14 unread messages
" Why were you against letting the truth come out ? " Judy asked .

«Почему вы были против того, чтобы правда вышла наружу?» — спросила Джуди.
15 unread messages
" Who vill believe ? " he said , clenching his fist . " They vill all say ve are crazy . It is do no good . "

«Кто поверит?» — сказал он, сжимая кулак. «Они все скажут, что мы сумасшедшие. Это бесполезно».
16 unread messages
" It might keep you out of prison , " Gary said .

«Это может уберечь тебя от тюрьмы», — сказал Гэри.
17 unread messages
" How is possible ? " Ragen snapped . " I am not a fool , Mr . Schweickart . Police have evidence I commit robberies . I admit three robberies near university . Only three . But other things they say I do is lie . I am not rapist . I vill go into court and confess robberies . But if ve go to jail , I kill children . Is euthanasia . Jail is no place for little ones . "

"Как это возможно?" — рявкнул Раген. «Я не дурак, господин Швайкарт. У полиции есть доказательства того, что я совершаю грабежи. Я признаю три ограбления возле университета. Только три. Но другие вещи, которые они говорят, что я делаю, — это ложь. Я не насильник. Я пойду в суд и признаюсь грабежи. Но если меня посадят в тюрьму, я убью детей. Это эвтаназия. Тюрьма не место для маленьких".
18 unread messages
" But if you kill . . . the little ones . . . won ’ t that also mean your own death ? " asked Judy .

«Но если ты убьешь… малышей… не будет ли это означать и твою собственную смерть?» — спросила Джуди.
19 unread messages
" Not necessary , " Ragen said . " Ve are all different people .

— В этом нет необходимости, — сказал Раген. «Мы все разные люди.
20 unread messages
"

"

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому