Даниэл Киз
Даниэл Киз

Цветы для Элджернона / Flowers for Algernon B2

1 unread messages
So damned attractive . So full of life and excitement . Her voice , her eyes — everything about her was an invita ­ tion .

Такой чертовски привлекательный. Такой полный жизни и волнения. Ее голос, ее глаза — все в ней было приглашением.
2 unread messages
And she lived out the window and just a fire escape away .

И она жила за окном, всего в нескольких шагах от пожарной лестницы.
3 unread messages
June 20

20 июня
4 unread messages
Perhaps I should have waited before going to see Matt ; or not gone to see him at all . I don ’ t know . Noth ­ ing turns out the way I expect it to . With the clue that

Возможно, мне следовало подождать, прежде чем идти к Мэтту; или вообще не ходил к нему. Я не знаю. Ничто не происходит так, как я ожидаю. С подсказкой, что
5 unread messages
Matt had opened a barbershop somewhere in the Bronx , it was a simple matter to find him . I remembered he had sold for a barber supply company in New York . That led me to Metro Barber Shop Supplies who had a barbershop ac ­ count under the name of Gordons Barber Shop on Went - worth Street in the Bronx .

Мэтт открыл парикмахерскую где-то в Бронксе, найти его было несложно. Я вспомнил, что он продал его в компанию по поставкам парикмахерских услуг в Нью-Йорке. Это привело меня в компанию Metro Barber Shop Supplies, у которой был аккаунт в парикмахерской под названием Gordons Barber Shop на Вентворт-стрит в Бронксе.
6 unread messages
Matt had often talked about a barbershop of his own . How he hated selling ! What battles they had about it ! Rose screaming that a salesman was at least a dignified occupa ­ tion , but she would never have a barber for a husband . And oh , wouldn ’ t Margaret Phinney snicker at the " bar ­ ber ’ s wife . " And what about Lois Meiner whose husband was a claims examiner for the Alarm Casualty Company ? Wouldn ’ t she stick her nose up in the air !

Мэтт часто говорил о собственной парикмахерской. Как он ненавидел продавать! Какие битвы у них были из-за этого! Роуз кричала, что продавец — это, по крайней мере, достойная профессия, но парикмахера ей никогда не будет в мужья. И, ох, разве Маргарет Финни не посмеялась бы над «женой парикмахера». А как насчет Лоис Майнер, чей муж был экспертом по претензиям в компании Alarm Casualty Company? Разве она не высунула бы нос в воздух!
7 unread messages
During the years he worked as a salesman , hating every day of it ( especially after he saw the movie version of Death of a Salesman ) Matt dreamed that he would some ­ day become his own boss . That must have been in his mind in those days when he talked about saving money and gave me my haircuts down in the basement . They were good haircuts too , he boasted , a lot better than I ’ d get in that cheap barbershop on Scales Avenue . When he walked out on Rose , he walked out on selling too , and I admired him for that .

В течение многих лет, когда он работал продавцом, ненавидя каждый день своей работы (особенно после того, как он посмотрел киноверсию «Смерти продавца»), Мэтт мечтал, что когда-нибудь станет сам себе начальником. Должно быть, это было у него в голове в те дни, когда он говорил об экономии денег и стриг меня в подвале. И стрижки были хорошие, хвастался он, намного лучше, чем я мог бы сделать в той дешевой парикмахерской на Скейлс-авеню. Когда он ушел от Роуз, он отказался и от продаж, и я восхищался им за это.
8 unread messages
I was excited at the thought of seeing him . Memories were warm ones . Matt had been willing to take me as I was .

Я был взволнован мыслью о встрече с ним. Воспоминания были теплые. Мэтт был готов принять меня таким, какой я есть.
9 unread messages
Before Norma : the arguments that weren ’ t about money or impressing the neighbors were about me — that I should be let alone instead of being pushed to do what other kids did . And after Norma : that I had a right to a life of my own even though I wasn ’ t like other children . Always de ­ fending me . I couldn ’ t wait to see the expression on his face . He was someone I ’ d be able to share this with .

До Нормы: споры, которые не были связаны с деньгами или впечатлением на соседей, были обо мне - что меня следует оставить в покое, а не заставлять делать то, что делают другие дети. А после Нормы: что я имею право на собственную жизнь, хотя я и не похож на других детей. Всегда защищал меня. Мне не терпелось увидеть выражение его лица. Он был тем, с кем я мог бы поделиться этим.
10 unread messages
Wentworth Street was a rundown section of the Bronx . Most of the stores on the street had " For Rent " signs in the windows , and others were closed for the day . But halfway down the block from the bus stop there was a barber pole reflecting a candy cane of light from the window .

Вентворт-стрит была захудалым районом Бронкса. В витринах большинства магазинов на улице висели таблички «Сдается», а другие в этот день были закрыты. Но в середине квартала от автобусной остановки стоял парикмахерский столб, отражавший яркий свет из окна.
11 unread messages
The shop was empty except for the barber reading a magazine in the chair nearest the window . When he looked up at me , I recognized Matt — stocky , red - cheeked , a lot older and nearly bald with a fringe of gray hair bor ­ dering the sides of his head — but still Matt . Seeing me at the door , he tossed the magazine aside .

В магазине было пусто, если не считать парикмахера, читающего журнал в кресле у окна. Когда он посмотрел на меня, я узнал Мэтта — коренастого, краснощекого, намного старше и почти лысого, с бахромой седых волос по бокам головы — но все же Мэтта. Увидев меня у двери, он отбросил журнал в сторону.
12 unread messages
" No waiting . You ’ re next . "

«Никакого ожидания. Ты следующий».
13 unread messages
I hesitated , and he misunderstood . " Usually not open at this hour , mister . Had an appointment with one of my regulars , but he didn ’ t show . Just about to close . Lucky for you I sat down to rest my feet . Best haircut and shave in the Bronx . "

Я колебался, и он неправильно понял. «Обычно не работает в такое время, мистер. У меня была встреча с одним из моих постоянных клиентов, но он не пришел. Как раз собирался закрыться. К счастью для вас, я сел, чтобы дать отдых ногам. Лучшая стрижка и бритье в Бронксе. "
14 unread messages
As I let myself be drawn into the shop , he bustled around , pulling out scissors and combs and a fresh neckcloth .

Когда я позволила зайти в магазин, он суетился вокруг, вытаскивая ножницы, расчески и свежий шейный платок.
15 unread messages
" Everything sanitary , as you can see , which is more than I can say for most barbershops in this neighborhood . Haircut and shave ? "

«Как видите, все гигиенично, а это больше, чем я могу сказать о большинстве парикмахерских в этом районе. Стричься и бриться?»
16 unread messages
I eased myself into the chair .

Я уселся в кресло.
17 unread messages
Incredible that he didn ’ t recognize me when I knew him so plainly . I had to remind myself that he had not seen me in more than fifteen years , and that my appearance had changed even more in the past months . He studied me in the mirror now that he had me covered with the striped neckcloth , and I saw a frown of feint recognition .

Невероятно, что он не узнал меня, хотя я знал его так ясно. Мне пришлось напомнить себе, что он не видел меня более пятнадцати лет и что за последние месяцы моя внешность изменилась еще больше. Теперь, когда он накрыл меня полосатым галстуком, он изучал меня в зеркале, и я увидел, как нахмурился, притворно узнавая.
18 unread messages
" The works , " I said , nodding at the union - shop price list , " haircut , shave , shampoo , sun - tan . . . "

- Работы, - сказал я, кивнув на прайс-лист профсоюзного магазина, - стрижка, бритье, шампунь, загар...
19 unread messages
His eyebrows went up .

Его брови поползли вверх.
20 unread messages
" I ’ ve got to meet someone I haven ’ t seen in a long time , " I assured him , " and I want to look my best . "

«Мне нужно встретиться с кем-то, кого я давно не видел, — заверил я его, — и я хочу выглядеть как можно лучше».

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому