Алан Александр Милн
Алан Александр Милн

Винни-Пух / Winnie the Pooh A2

1 unread messages
Piglet said that , now that this point had been explained , he thought it was a Cunning Trap .

Пятачок сказал, что теперь, когда этот момент был объяснен, он подумал, что это Хитрая Ловушка.
2 unread messages
Pooh was very proud when he heard this , and he felt that the Heffalump was as good as caught already , but there was just one other thing which had to be thought about , and it was this . Where should they dig the Very Deep Pit ?

Пух был очень горд, когда услышал это, и он чувствовал, что Слонопотам уже почти пойман, но было еще одно, о чем нужно было подумать, и это было вот что. Где им копать Очень Глубокую Яму?
3 unread messages
Piglet said that the best place would be somewhere where a Heffalump was , just before he fell into it , only about a foot farther on .

Пятачок сказал, что лучше всего было бы где-нибудь там, где стоял Слонотоп, прямо перед тем, как он упал в него, всего на фут дальше.
4 unread messages
" But then he would see us digging it , " said Pooh .

"Но тогда он увидит, как мы его копаем", сказал Пух.
5 unread messages
" Not if he was looking at the sky . "

— Нет, если бы он смотрел на небо.
6 unread messages
" He would Suspect , " said Pooh , " if he happened to look down . " He thought for a long time and then added sadly , " It is n't as easy as I thought . I suppose that 's why Heffalumps hardly ever get caught . "

"Он бы заподозрил", сказал Пух, "если бы случайно посмотрел вниз". Он долго думал, а потом грустно добавил: «Это не так просто, как я думал. Я полагаю, именно поэтому Слонопотамов почти никогда не ловят».
7 unread messages
" That must be it , " said Piglet .

"Должно быть, это так", сказал Пятачок.
8 unread messages
They sighed and got up ; and when they had taken a few gorse prickles out of themselves they sat down again ; and all the time Pooh was saying to himself , " If only I could think of something ! " For he felt sure that a Very Clever Brain could catch a Heffalump if only he knew the right way to go about it . " Suppose , " he said to Piglet , " you wanted to catch me , how would you do it ? "

Они вздохнули и встали; и когда они вынули из себя несколько колючек утесника, они снова сели; и все время Пух говорил себе: "Если бы я только мог что-нибудь придумать!" Потому что он был уверен, что Очень Умный Мозг мог бы поймать Слонопотама, если бы только знал, как правильно это сделать. «Предположим, — сказал он Пятачку, — ты хотел поймать меня, как бы ты это сделал?»
9 unread messages
" Well , " said Piglet , " I should do it like this .

«Ну, — сказал Поросенок, — я должен сделать это так.
10 unread messages
I should make a Trap , and I should put a Jar of Honey in the Trap , and you would smell it , and you would go in after it , and -- "

Я должен сделать Ловушку, и я должен поставить Банку Меда в Ловушку, и вы почувствуете ее запах, и вы пойдете за ней, и...
11 unread messages
" And I would go in after it , " said Pooh excitedly , " only very carefully so as not to hurt myself , and I would get to the Jar of Honey , and I should lick round the edges first of all , pretending that there was n't any more , you know , and then I should walk away and think about it a little , and then I should come back and start licking in the middle of the jar , and then -- "

"А я бы вошел за ним, - взволнованно сказал Пух, - только очень осторожно, чтобы не пораниться, и я бы добрался до Банки с медом, и я бы сначала облизал края, делая вид, что там нет Знаешь, больше нет, а потом я должен уйти и немного подумать, а потом вернуться и начать лизать середину банки, а потом...
12 unread messages
" Yes , well never mind about that where you would be , and there I should catch you . Now the first thing to think of is , What do Heffalumps like ? I should think acorns , should n't you ? We 'll get a lot of -- I say , wake up , Pooh ! "

«Да ну, плевать на то, где бы ты ни был, а там бы я тебя поймал. Теперь первое, о чем нужно подумать, это то, что любят Слонопотамы? Я должен думать о желудях, а ты? Наберем много — говорю, проснись, Пух!»
13 unread messages
Pooh , who had gone into a happy dream , woke up with a start , and said that Honey was a much more trappy thing than Haycorns . Piglet did n't think so ; and they were just going to argue about it , when Piglet remembered that , if they put acorns in the Trap , he would have to find the acorns , but if they put honey , then Pooh would have to give up some of his own honey , so he said , " All right , honey then , " just as Pooh remembered it too , and was going to say , " All right , haycorns . " " Honey , " said Piglet to himself in a thoughtful way , as if it were now settled . " I 'll dig the pit , while you go and get the honey . "

Пух, который погрузился в счастливый сон, проснулся вздрогнув и сказал, что Мед гораздо более опасен, чем сено. Пятачок так не думал; и они как раз собирались об этом поспорить, как Пятачок вспомнил, что если они кладут желуди в Капкан, то он должен будет найти желуди, а если они кладут мед, то Пуху придется отказаться от части своего меда, так что он сказал: "Ладно, милая", как раз тогда, когда Пух тоже это вспомнил и собирался сказать: "Ладно, сенокосы". «Милый», — задумчиво сказал себе Поросенок, как будто теперь все было решено. «Я выкопаю яму, а ты пойди за медом».
14 unread messages
" Very well , " said Pooh , and he stumped off .

"Очень хорошо", сказал Пух и замолчал.
15 unread messages
As soon as he got home , he went to the larder ; and he stood on a chair , and took down a very large jar of honey from the top shelf .

Как только он вернулся домой, он пошел в кладовую; и он встал на стул и снял с верхней полки очень большую банку меда.
16 unread messages
It had HUNNY written on it , but , just to make sure , he took off the paper cover and looked at it , and it looked just like honey . " But you never can tell , " said Pooh . " I remember my uncle saying once that he had seen cheese just this colour . " So he put his tongue in , and took a large lick . " Yes , " he said , " it is . no doubt about that . And honey , I should say , right down to the bottom of the jar . Unless , of course , " he said , " somebody put cheese in at the bottom just for a joke . Perhaps I had better go a little further ... just in case ... in case Heffalumps do n't like cheese ... same as me ... Ah ! " And he gave a deep sigh . " I was right . It is honey , right the way down . "

На ней было написано ХАННИ, но, чтобы убедиться, он снял бумажную обложку и посмотрел на нее, и она выглядела как мед. "Но вы никогда не можете сказать," сказал Пух. «Я помню, как мой дядя однажды сказал, что видел сыр именно такого цвета». Так что он вставил свой язык и сделал большой лизать. — Да, — сказал он, — это так. никаких сомнений насчет этого. И мед, я бы сказал, до самого дна банки. Если, конечно, — сказал он, — кто-нибудь просто ради шутки не положил сыр на дно. Пожалуй, мне стоит пойти немного дальше... на всякий случай... на случай, если Слонопотамы не любят сыр... как и я... Ах! И он глубоко вздохнул. "Я был прав. Это мед, прямо внизу».
17 unread messages
Having made certain of this , he took the jar back to Piglet , and Piglet looked up from the bottom of his Very Deep Pit , and said , " Got it ? " and Pooh said , " Yes , but it is n't quite a full jar , " and he threw it down to Piglet , and Piglet said , " No , it is n't ! Is that all you 've got left ? " and Pooh said , " Yes . " Because it was . So Piglet put the jar at the bottom of the Pit , and climbed out , and they went off home together .

Убедившись в этом, он отнес банку обратно Пятачку, а Пятачок поднял взгляд со дна своей Очень Глубокой Ямы и сказал: «Понял?» и Пух сказал: «Да, но это не совсем полная банка», и он бросил ее Пятачку, а Пятачок сказал: «Нет, это не полная банка! Это все, что у тебя осталось?" и Пух сказал: "Да". Потому что это было. Тогда Пятачок поставил банку на дно Ямы, вылез наружу, и они вместе пошли домой.
18 unread messages
" Well , good night , Pooh , " said Piglet , when they had got to Pooh 's house . " And we meet at six o'clock to-morrow morning by the Pine Trees , and see how many Heffalumps we 've got in our Trap . "

— Ну, Пух, спокойной ночи, — сказал Пятачок, когда они подошли к дому Пуха. — И мы встретимся завтра в шесть часов утра у сосен и посмотрим, сколько Слонопотамов у нас в Капкане.
19 unread messages
" Six o'clock , Piglet . And have you got any string ? "

«Шесть часов, Пятачок. А у тебя есть веревка?»
20 unread messages
" No . Why do you want string ? "

"Нет. Зачем тебе струна?»

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому