Говард Лавкрафт
Говард Лавкрафт

Хребты безумия / Ridges of Madness C1

1 unread messages
Lake was not content to let his first message stand , but had another bulletin written and dispatched across the snow to the camp before Moulton could get back . After that Moulton stayed at the wireless in one of the planes , transmitting to me - and to the Arkham for relaying to the outside world - the frequent postscripts which Lake sent him by a succession of messengers . Those who followed the newspapers will remember the excitement created among men of science by that afternoon 's reports - reports which have finally led , after all these years , to the organization of that very Starkweather-Moore Expedition which I am so anxious to dissuade from its purposes .

Лейку не хотелось оставить свое первое сообщение в силе, и он написал еще один бюллетень и отправил его по снегу в лагерь, прежде чем Моултон смог вернуться. После этого Моултон остался у радиосвязи в одном из самолетов, передавая мне - и на "Аркхэм" для передачи во внешний мир - частые постскриптумы, которые Лейк посылал ему через ряд посланников. Те, кто следил за газетами, помнят волнение, вызванное среди людей науки сообщениями того дня - сообщениями, которые, спустя все эти годы, наконец привели к организации той самой экспедиции Старквезера-Мура, которую я так стремлюсь отговорить от ее целей. .
2 unread messages
I had better give the messages literally as Lake sent them , and as our base operator McTighe translated them from the pencil shorthand :

Мне лучше передать сообщения буквально в том виде, в каком их послал Лейк, и в том виде, в котором оператор нашей базы Мактайх перевел их карандашной стенографией:
3 unread messages
" Fowler makes discovery of highest importance in sandstone and limestone fragments from blasts . Several distinct triangular striated prints like those in Archaean slate , proving that source survived from over six hundred million years ago to Comanchian times without more than moderate morphological changes and decrease in average size , Comanchian prints apparently more primitive or decadent , if anything , than older ones . Emphasize importance of discovery in press . Will mean to biology what Einstein has meant to mathematics and physics . Joins up with my previous work and amplifies conclusions .

«Фаулер делает открытие величайшей важности в песчанике и фрагментах известняка, образовавшихся в результате взрывов. Несколько отчетливых треугольных полосатых отпечатков, подобных отпечаткам на архейском сланце, доказывающие, что источник сохранился с более чем шестисот миллионов лет назад до команчских времен без более чем умеренных морфологических изменений и уменьшения среднего размера. Команчские отпечатки, по-видимому, более примитивны или декадентичны, чем более древние. те. Подчеркните важность открытия в прессе. Будет означать для биологии то же, что Эйнштейн значил для математики и физики. Присоединяется к моей предыдущей работе и усиливает выводы.
4 unread messages
" Appears to indicate , as I suspected , that earth has seen whole cycle or cycles of organic life before known one that begins with Archaeozoic cells . Was evolved and specialized not later than a thousand million years ago , when planet was young and recently uninhabitable for any life forms or normal protoplasmic structure . Question arises when , where , and how development took place . "

«По-видимому, это указывает, как я и подозревал, на то, что на Земле существовал целый цикл или циклы органической жизни до того, как был известен тот, который начинается с археозойских клеток. Развился и специализировался не позднее тысячи миллионов лет назад, когда планета была молодой и еще недавно непригодной для жизни ни для каких форм жизни или нормальной протоплазматической структуры. Возникает вопрос, когда, где и как происходило развитие».
5 unread messages
" Later . Examining certain skeletal fragments of large land and marine saurians and primitive mammals , find singular local wounds or injuries to bony structure not attributable to any known predatory or carnivorous animal of any period , of two sorts-straight , penetrant bores , and apparently hacking incisions . One or two cases of cleanly severed bones . Not many specimens affected . Am sending to camp for electric torches . Will extend search area underground by hacking away stalactites . "

"Позже. Исследуя некоторые фрагменты скелетов крупных наземных и морских ящеров и примитивных млекопитающих, можно обнаружить единичные локальные раны или повреждения костной структуры, не относящиеся к какому-либо известному хищному или плотоядному животному какого-либо периода, двух видов — прямые сквозные отверстия и, по-видимому, рубящие надрезы. Один или два случая чисто отрубленных костей. Пострадало не так много экземпляров. Отправляю в лагерь за электрическими фонарями. Расширит зону поиска под землей, вырубая сталактиты».
6 unread messages
" Still later . Have found peculiar soapstone fragment about six inches across and an inch and a half thick , wholly unlike any visible local formation - greenish , but no evidences to place its period . Has curious smoothness and regularity . Shaped like five-pointed star with tips broken off , and signs of other cleavage at inward angles and in center of surface . Small , smooth depression in center of unbroken surface . Arouses much curiosity as to source and weathering . Probably some freak of water action . Carroll , with magnifier , thinks he can make out additional markings of geologic significance . Groups of tiny dots in regular patterns . Dogs growing uneasy as we work , and seem to hate this soapstone . Must see if it has any peculiar odor . Will report again when Mills gets back with light and we start on underground area . "

«Еще позже. Нашли своеобразный фрагмент мыльного камня примерно шесть дюймов в поперечнике и полтора дюйма толщиной, совершенно не похожий ни на одно видимое местное образование - зеленоватый, но никаких свидетельств, позволяющих определить его период. Имеет любопытную плавность и регулярность. По форме напоминает пятиконечную звезду с обломанными кончиками и признаками других спайностей во внутренних углах и в центре поверхности. Небольшое гладкое углубление в центре сплошной поверхности. Вызывает большое любопытство относительно источника и выветривания. Вероятно, какой-то причудливый водный экшен. Кэрролл с лупой думает, что сможет различить дополнительные отметки геологического значения. Группы крошечных точек в регулярном порядке. Собаки чувствуют себя неуютно, пока мы работаем, и, кажется, ненавидят этот мыльный камень. Надо посмотреть, есть ли у него какой-то специфический запах. Доложим еще раз, когда Миллс вернется с светом и мы начнем с подземелья».
7 unread messages
* * *

* * *
8 unread messages
" 10:15 P. M. Important discovery . Orrendorf and Watkins , working underground at 9:45 with light , found monstrous barrel-shaped fossil of wholly unknown nature ; probably vegetable unless overgrown specimen of unknown marine radiata . Tissue evidently preserved by mineral salts . Tough as leather , but astonishing flexibility retained in places . Marks of broken-off parts at ends and around sides . Six feet end to end , three and five-tenths feet central diameter , tapering to one foot at each end . Like a barrel with five bulging ridges in place of staves . Lateral breakages , as of thinnish stalks , are at equator in middle of these ridges . In furrows between ridges are curious growths - combs or wings that fold up and spread out like fans . All greatly damaged but one , which gives almost seven-foot wing spread . Arrangement reminds one of certain monsters of primal myth , especially fabled Elder Things in Necronomicon .

«22:15 Важное открытие. Оррендорф и Уоткинс, работая под землей в 9:45 при свете, обнаружили чудовищное ископаемое бочкообразной формы совершенно неизвестной природы; вероятно, овощ, если только не разросшийся экземпляр неизвестного морского лучистого растения. Ткань, очевидно, сохранилась минеральными солями. Прочный как кожа, но местами сохраняется удивительная гибкость. Следы отломанных деталей на концах и по бокам. Шесть футов от начала до конца, центральный диаметр в три и пять десятых футов, сужающийся к одному футу на каждом конце. Как бочка с пятью выпуклыми гребнями вместо клепок. Боковые обрывы, как у тонких стеблей, находятся на экваторе, посередине этих гребней. В бороздах между гребнями располагаются любопытные наросты — гребни или крылья, которые складываются и расправляются веером. Все сильно повреждены, кроме одного, размах крыльев которого составляет почти семь футов. Аранжировка напоминает некоторых монстров из первобытных мифов, особенно легендарных Elder Things из «Некрономикона».
9 unread messages
" Their wings seem to be membranous , stretched on frame work of glandular tubing . Apparent minute orifices in frame tubing at wing tips .

«Их крылья кажутся перепончатыми, натянутыми на каркас из железистых трубок. Видимые мелкие отверстия в трубах рамы на законцовках крыла.
10 unread messages
Ends of body shriveled , giving no clue to interior or to what has been broken off there . Must dissect when we get back to camp . Ca n't decide whether vegetable or animal . Many features obviously of almost incredible primitiveness . Have set all hands cutting stalactites and looking for further specimens . Additional scarred bones found , but these must wait . Having trouble with dogs . They ca n't endure the new specimen , and would probably tear it to pieces if we did n't keep it at a distance from them . "

Концы тела сморщились, не давая никакого представления о том, что внутри или что там отломано. Надо будет препарировать, когда вернемся в лагерь. Не могу решить, растение или животное. Многие черты явно почти невероятной примитивности. Приложили все усилия к резке сталактитов и поиску новых образцов. Обнаружены дополнительные кости со шрамами, но с ними придется подождать. Возникли проблемы с собаками. Они терпеть не могут новый экземпляр и, вероятно, разорвали бы его на куски, если бы мы не держали его на расстоянии от них».
11 unread messages
* * *

* * *
12 unread messages
" 11:30 P. M. Attention , Dyer , Pabodie , Douglas . Matter of highest - I might say transcendent - importance . Arkham must relay to Kingsport Head Station at once . Strange barrel growth is the Archaean thing that left prints in rocks . Mills , Boudreau , and Fowler discover cluster of thirteen more at underground point forty feet from aperture . Mixed with curiously rounded and configured soapstone fragments smaller than one previously found - star-shaped , but no marks of breakage except at some of the points .

«23:30 Внимание, Дайер, Пабоди, Дуглас. Дело высочайшей, я бы даже сказал, трансцендентной важности. Аркхэм должен немедленно связаться с головной станцией Кингспорта. Странный бочкообразный рост – это архейское явление, оставляющее отпечатки на камнях. Миллс, Будро и Фаулер обнаруживают еще группу из тринадцати человек под землей на высоте сорока футов от апертуры. Вперемешку с фрагментами мыльного камня причудливой округлой формы и формы, меньшими по размеру, чем тот, который был найден ранее, — звездообразными, но без следов разрушения, за исключением некоторых точек.
13 unread messages
" Of organic specimens , eight apparently perfect , with all appendages . Have brought all to surface , leading off dogs to distance . They can not stand the things . Give close attention to description and repeat back for accuracy Papers must get this right .

«Из органических экземпляров восемь, по-видимому, совершенных, со всеми придатками. Вытащили всех на поверхность, отводя собак на расстояние. Они не могут этого вынести. Уделите пристальное внимание описанию и повторите его для точности. В статьях это должно быть сделано правильно.
14 unread messages
" Objects are eight feet long all over . Six-foot , five-ridged barrel torso three and five-tenths feet central diameter , one foot end diameters . Dark gray , flexible , and infinitely tough . Seven-foot membranous wings of same color , found folded , spread out of furrows between ridges . Wing framework tubular or glandular , of lighter gray , with orifices at wing tips . Spread wings have serrated edge . Around equator , one at central apex of each of the five vertical , stave-like ridges are five systems of light gray flexible arms or tentacles found tightly folded to torso but expansible to maximum length of over three feet . Like arms of primitive crinoid .

«Объекты имеют длину восемь футов. Шесть футов, бочкообразный туловище с пятью ребрами, центральный диаметр три и пять десятых футов, диаметр концов один фут. Темно-серый, гибкий и бесконечно прочный. Семифутовые перепончатые крылья того же цвета, сложенные, распростертые из борозд между гребнями. Каркас крыла трубчатый или железистый, светло-серый, с отверстиями на законцовках крыльев. Расправленные крылья имеют зубчатый край. Вокруг экватора, по одному на центральной вершине каждого из пяти вертикальных, похожих на посохи гребней, расположены пять систем светло-серых гибких рук или щупалец, плотно сложенных к туловищу, но расширяемых до максимальной длины более трех футов. Как руки примитивного криноидея.
15 unread messages
Single stalks three inches diameter branch after six inches into five substalks , each of which branches after eight inches into small , tapering tentacles or tendrils , giving each stalk a total of twenty-five tentacles .

Одиночные стебли диаметром три дюйма разветвляются через шесть дюймов на пять подстеблей, каждый из которых через восемь дюймов разветвляется на маленькие, сужающиеся щупальца или усики, что дает каждому стеблю в общей сложности двадцать пять щупалец.
16 unread messages
" At top of torso blunt , bulbous neck of lighter gray , with gill-like suggestions , holds yellowish five-pointed starfish-shaped apparent head covered with three-inch wiry cilia of various prismatic colors .

«Наверху туловища тупая, выпуклая шея светло-серого цвета, с жаберными вкраплениями, держит желтоватую пятиконечную голову, напоминающую морскую звезду, покрытую трехдюймовыми жесткими ресничками различных призматических цветов.
17 unread messages
" Head thick and puffy , about two feet point to point , with three-inch flexible yellowish tubes projecting from each point . Slit in exact center of top probably breathing aperture . At end of each tube is spherical expansion where yellowish membrane rolls back on handling to reveal glassy , red-irised globe , evidently an eye .

«Голова толстая и пухлая, около двух футов от кончика к кончику, с трехдюймовыми гибкими желтоватыми трубками, выступающими из каждой точки. Разрез точно в центре верха, вероятно, дыхательное отверстие. На конце каждой трубки имеется сферическое расширение, где желтоватая мембрана скатывается при прикосновении, обнажая стеклянный шар с красной радужной оболочкой, очевидно, глаз.
18 unread messages
" Five slightly longer reddish tubes start from inner angles of starfish-shaped head and end in saclike swellings of same color which , upon pressure , open to bell-shaped orifices two inches maximum diameter and lined with sharp , white toot hlike projections - probably mouths . All these tubes , cilia , and points of starfish head , found folded tightly down ; tubes and points clinging to bulbous neck and torso . Flexibility surprising despite vast toughness .

«Пять чуть более длинных красноватых трубок начинаются от внутренних углов головы в форме морской звезды и заканчиваются мешкообразными вздутиями того же цвета, которые при надавливании открываются в колоколообразные отверстия диаметром максимум два дюйма и выстланы острыми белыми зубчатообразными выступами — вероятно, ртами. . Все эти трубки, реснички и кончики головы морской звезды найдены плотно сложенными вниз; трубки и точки, прилипающие к выпуклой шее и туловищу. Удивительная гибкость, несмотря на огромную прочность.
19 unread messages
" At bottom of torso , rough but dissimilarly functioning counterparts of head arrangements exist . Bulbous light-gray pseudo-neck , without gill suggestions , holds greenish five-pointed starfish arrangement .

«В нижней части туловища существуют грубые, но непохожие по функционированию аналоги головных устройств. Выпуклая светло-серая псевдошея, без жаберных вкраплений, содержит зеленоватую пятиконечную структуру морской звезды.
20 unread messages
" Tough , muscular arms four feet long and tapering from seven inches diameter at base to about two and five-tenths at point . To each point is attached small end of a greenish five-veined mem branous triangle eight inches long and six wide at farther end .

«Крепкие, мускулистые руки длиной четыре фута, сужающиеся от семи дюймов в диаметре у основания до примерно двух и пяти десятых на кончике. К каждой точке прикреплен небольшой конец зеленоватого перепончатого треугольника с пятью жилками длиной восемь дюймов и шириной шесть дюймов на дальнем конце.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому