Гейл Форман
Гейл Форман

Если я останусь / If I stay B2

1 unread messages
She and the lantern - jawed medic snake a tube down my throat , attach a bag with a bulb to it , and start pumping . " What ’ s the ETA for Life Flight ? "

Они с медиком с длинной челюстью вставляют трубку мне в горло, прикрепляют к ней пакет с лампочкой и начинают качать молоко. «Каково расчетное время прибытия Life Flight?»
2 unread messages
" Ten minutes , " answers the medic . " It takes twenty to get back to town . "

«Десять минут», — отвечает медик. «Чтобы вернуться в город, нужно двадцать».
3 unread messages
" We ’ re going to get her there in fifteen if you have to speed like a f * * king demon . "

«Мы доставим ее туда через пятнадцать, если тебе придется мчаться как чертов демон».
4 unread messages
I can tell what the guy is thinking . That it won ’ t do me any good if they get into a crash , and I have to agree . But he doesn ’ t say anything .

Я могу сказать, о чем думает этот парень. Что мне не принесет никакой пользы, если они попадут в аварию, и я должен согласиться. Но он ничего не говорит.
5 unread messages
Just clenches his jaw . They load me into the ambulance ; the redhead climbs into the back with me . She pumps my bag with one hand , adjusts my IV and my monitors with the other . Then she smooths a lock of hair from my forehead .

Просто сжимает челюсть. Меня загружают в машину скорой помощи; рыжая забирается ко мне сзади. Одной рукой она качает мою сумку, другой настраивает капельницу и мониторы. Затем она убирает прядь волос с моего лба.
6 unread messages
" You hang in there , " she tells me .

«Держись там», — говорит она мне.
7 unread messages
I played my first recital when I was ten . I ’ d been playing cello for two years at that point . At first , just at school , as part of the music program . It was a fluke that they even had a cello ; they ’ re very expensive and fragile . But some old literature professor from the university had died and bequeathed his Hamburg to our school . It mostly sat in the corner . Most kids wanted to learn to play guitar or saxophone .

Свой первый сольный концерт я отыграл, когда мне было десять. На тот момент я играл на виолончели уже два года. Сначала просто в школе, в рамках музыкальной программы. То, что у них вообще была виолончель, было счастливой случайностью; они очень дорогие и хрупкие. Но какой-то старый профессор литературы из университета умер и завещал нашей школе свой Гамбург. Чаще всего он стоял в углу. Большинство детей хотели научиться играть на гитаре или саксофоне.
8 unread messages
When I announced to Mom and Dad that I was going to become a cellist , they both burst out laughing . They apologized about it later , claiming that the image of pint - size me with such a hulking instrument between my spindly legs had made them crack up . Once they ’ d realized I was serious , they immediately swallowed their giggles and put on supportive faces .

Когда я объявил маме и папе, что собираюсь стать виолончелистом, они оба рассмеялись. Позже они извинились за это, заявив, что образ меня размером с пинту с таким неповоротливым инструментом между тонкими ногами заставил их расстроиться. Как только они поняли, что я серьезно, они тут же проглотили хихиканье и сделали благосклонные лица.
9 unread messages
But their reaction still stung — in ways that I never told them about , and in ways that I ’ m not sure they would ’ ve understood even if I had . Dad sometimes joked that the hospital where I was born must have accidentally swapped babies because I look nothing like the rest of my family . They are all blond and fair and I ’ m like their negative image , brown hair and dark eyes . But as I got older , Dad ’ s hospital joke took on more meaning than I think he intended . Sometimes I did feel like I came from a different tribe .

Но их реакция все равно задела — о чем я им никогда не говорил, и о чем я не уверен, что они бы поняли, даже если бы я это сделал. Папа иногда шутил, что в больнице, где я родился, случайно поменялись детьми, потому что я совсем не похож на остальных членов семьи. Они все светловолосые и светлые, и я похож на их негативный образ: каштановые волосы и темные глаза. Но когда я стал старше, папина больничная шутка приобрела больше смысла, чем я думаю, он предполагал. Иногда мне казалось, что я из другого племени.
10 unread messages
I was not like my outgoing , ironic dad or my tough - chick mom . And as if to seal the deal , instead of learning to play electric guitar , I ’ d gone and chosen the cello .

Я не был похож на своего общительного, ироничного отца или крутую маму. И, словно для того, чтобы заключить сделку, вместо того, чтобы учиться играть на электрогитаре, я пошел и выбрал виолончель.
11 unread messages
But in my family , playing music was still more important than the type of music you played , so when after a few months it became clear that my love for the cello was no passing crush , my parents rented me one so I could practice at home . Rusty scales and triads led to first attempts at " Twinkle , Twinkle , Little Star " that eventually gave way to basic études until I was playing Bach suites . My middle school didn ’ t have much of a music program , so Mom found me a private teacher , a college student who came over once a week . Over the years there was a revolving batch of students who taught me , and then , as my skills surpassed theirs , my student teachers played with me .

Но в моей семье играть музыку по-прежнему было важнее, чем сам стиль музыки, поэтому, когда через несколько месяцев стало ясно, что моя любовь к виолончели не была мимолетным увлечением, родители арендовали мне ее, чтобы я мог заниматься дома. . Ржавые гаммы и трезвучия привели к первым попыткам исполнения «Мерцай, мерцай, звездочка», которые со временем уступили место базовым этюдам, пока я не начал играть сюиты Баха. В моей средней школе не было особой музыкальной программы, поэтому мама нашла мне частного преподавателя, студента колледжа, который приходил ко мне раз в неделю. На протяжении многих лет меня обучала постоянно меняющаяся группа учеников, а затем, когда мои навыки превзошли их, мои ученики-преподаватели играли со мной.
12 unread messages
This continued until ninth grade , when Dad , who ’ d known Professor Christie from when he ’ d worked at the music store , asked if she might be willing to offer me private lessons . She agreed to listen to me play , not expecting much , but as a favor to Dad , she later told me . She and Dad listened downstairs while I was up in my room practicing a Vivaldi sonata . When I came down for dinner , she offered to take over my training .

Так продолжалось до девятого класса, когда папа, знавший профессора Кристи еще с тех пор, как он работал в музыкальном магазине, спросил, не согласится ли она предложить мне частные уроки. Она согласилась послушать мою игру, не ожидая многого, но в качестве одолжения папе, как она мне позже сказала. Они с папой слушали внизу, пока я репетировал в своей комнате сонату Вивальди. Когда я пришел на ужин, она предложила взять на себя мое обучение.
13 unread messages
My first recital , though , was years before I met her . It was at a hall in town , a place that usually showcased local bands , so the acoustics were terrible for unamplified classical . I was playing a cello solo from Tchaikovsky ’ s " Dance of the Sugar Plum Fairy . "

Однако мой первый сольный концерт состоялся за несколько лет до того, как я встретил ее. Это было в городском зале, месте, где обычно выступали местные группы, поэтому акустика была ужасной для неусиленной классики. Я играл соло на виолончели из «Танца феи сахарной сливы» Чайковского.
14 unread messages
Standing backstage , listening to other kids play scratchy violin and clunky piano compositions , I ’ d almost chickened out . I ’ d run to the stage door and huddled on the stoop outside , hyperventilating into my hands . My student teacher had flown into a minor panic and had sent out a search party .

Стоя за кулисами и слушая, как другие дети играют на скрипке и неуклюжие композиции на фортепиано, я почти струсил. Я подбежал к входу на сцену и спрятался на крыльце снаружи, тяжело дыша руками. Мой студент-учитель впал в небольшую панику и отправил поисковую группу.
15 unread messages
Dad found me . He was just starting his hipster - to - square transformation , so he was wearing a vintage suit , with a studded leather belt and black ankle boots .

Папа нашел меня. Он только начинал превращаться из хипстера в квадрат, поэтому был одет в винтажный костюм с кожаным ремнем с заклепками и черные ботильоны.
16 unread messages
" You okay , Mia Oh - My - Uh ? " he asked , sitting down next to me on the steps .

— С тобой все в порядке, Миа О-Ми-Э? — спросил он, садясь рядом со мной на ступеньку.
17 unread messages
I shook my head , too ashamed to talk .

Я покачал головой, мне было слишком стыдно говорить.
18 unread messages
" What ’ s up ? "

"Как дела?"
19 unread messages
" I can ’ t do it , " I cried .

«Я не могу этого сделать», - плакала я.
20 unread messages
Dad cocked one of his bushy eyebrows and stared at me with his gray - blue eyes . I felt like some mysterious foreign species he was observing and trying to figure out . He ’ d been playing in bands forever . Obviously , he never got something as lame as stage fright .

Папа приподнял одну из своих густых бровей и уставился на меня серо-голубыми глазами. Я чувствовал себя каким-то таинственным иноземным видом, за которым он наблюдал и пытался понять. Он всегда играл в группах. Очевидно, у него никогда не было такой отстойной вещи, как страх сцены.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому