Гай де Мопассан
Гай де Мопассан

Милый друг / Dear friend B2

1 unread messages
Suzanne met them at a door and cried : " Oh , here you are ! Now , Bel - Ami , you are going to be left alone , for I shall take Clotilde to see my room . " And the two women glided through the throng . At that moment a voice at his side murmured : " Georges ! "

Сюзанна встретила их у двери и крикнула: «О, вот вы где! А теперь, милый друг, ты останешься одна, потому что я отведу Клотильду в мою комнату. И две женщины скользили сквозь толпу. В этот момент голос рядом с ним прошептал: «Жорж!»
2 unread messages
It was Mme. Walter . She continued in a low voice : " How cruel you are ! How needlessly you inflict suffering upon me . I bade Suzanne take that woman away that I might have a word with you . Listen : I must speak to you this evening -- or -- or -- you do not know what I shall do . Go into the conservatory . You will find a door to the left through which you can reach the garden . Follow the walk directly in front of you . At the end of it you will see an arbor . Expect me in ten minutes . If you do not meet me , I swear I will cause a scandal here at once ! "

Это была мадам. Уолтер. Она продолжила тихим голосом: «Как вы жестоки! Как напрасно ты причиняешь мне страдания. Я велел Сюзанне забрать эту женщину, чтобы поговорить с тобой. Послушайте: мне нужно поговорить с вами сегодня вечером — или — или — вы не знаете, что я буду делать. Идите в консерваторию. Слева вы найдете дверь, через которую можно попасть в сад. Следуйте по дорожке прямо перед вами. В конце вы увидите беседку. Жди меня через десять минут. Если ты меня не встретишь, клянусь, я тут же устрою здесь скандал!»
3 unread messages
He replied haughtily : " Very well , I shall be at the place you named in ten minutes . "

Он надменно ответил: «Хорошо, я буду в том месте, которое вы назвали, через десять минут».
4 unread messages
But Jacques Rival detained him . When he reached the alley , he saw Mme. Walter in front of him ; she cried : " Ah , here you are ! Do you wish to kill me ? "

Но Жак Риваль задержал его. Достигнув переулка, он увидел мадам. Уолтер перед ним; она воскликнула: «Ах, вот ты где! Ты хочешь меня убить?»
5 unread messages
He replied calmly : " I beseech you , none of that , or I shall leave you at once . "

Он спокойно ответил: «Умоляю вас, ничего из этого, иначе я немедленно вас оставлю».
6 unread messages
Throwing her arms around his neck , she exclaimed : " What have I done to you that you should treat me so ? "

Обняв его за шею, она воскликнула: «Что я тебе такого сделала, что ты так со мной обращаешься?»
7 unread messages
He tried to push her away : " You twisted your hair around my coat buttons the last time we met , and it caused trouble between my wife and myself . "

Он попытался оттолкнуть ее: «Когда мы в последний раз встречались, ты закрутила волосы вокруг пуговиц моего пальто, и это вызвало проблемы между моей женой и мной».
8 unread messages
She shook her head : " Ah , your wife would not care .

Она покачала головой: «Ах, твоей жене все равно.
9 unread messages
It was one of your mistresses who made a scene . "

Это одна из твоих любовниц устроила сцену».
10 unread messages
" I have none . "

"У меня нет."
11 unread messages
" Indeed ! Why do you never come to see me ? Why do you refuse to dine with me even once a week ? I have no other thoughts than of you . I suffer terribly . You can not understand that your image , always present , closes my throat , stifles me , and leaves me scarcely strength enough to move my limbs in order to walk . So I remain all day in my chair thinking of you . "

"Действительно! Почему ты никогда не приходишь ко мне? Почему ты отказываешься обедать со мной хотя бы раз в неделю? У меня нет других мыслей, кроме как о тебе. Я ужасно страдаю. Вы не можете понять, что ваш образ, всегда присутствующий, затыкает мне горло, душит меня и не оставляет мне сил, чтобы пошевелить конечностями и идти. Поэтому я остаюсь весь день в своем кресле, думая о тебе».
12 unread messages
He looked at her in astonishment . These were the words of a desperate woman , capable of anything . He , however , cherished a vague project and replied : " My dear , love is not eternal . One loves and one ceases to love . When it lasts it becomes a drawback . I want none of it ! However , if you will be reasonable , and will receive and treat me as a friend , I will come to see you as formerly . Can you do that ? "

Он посмотрел на нее с удивлением. Это были слова отчаявшейся женщины, способной на все. Он, однако, вынашивал смутный проект и ответил: «Дорогая моя, любовь не вечна. Человек любит и перестает любить. Когда это длится, это становится недостатком. Я не хочу ничего из этого! Однако, если вы будете благоразумны и примете меня и будете относиться ко мне как к другу, я приду к вам, как прежде. Сможешь ли ты это сделать?"
13 unread messages
She murmured : " I can do anything in order to see you . "

Она пробормотала: «Я могу сделать все, чтобы увидеть тебя».
14 unread messages
" Then it is agreed that we are to be friends , nothing more . "

«Тогда решено, что мы будем друзьями, не более того».
15 unread messages
She gasped : " It is agreed " ; offering him her lips she cried in her despair : " One more kiss -- one last kiss ! "

Она ахнула: «Согласно»; предложив ему свои губы, она в отчаянии воскликнула: «Еще один поцелуй, последний поцелуй!»
16 unread messages
He gently drew back . " No , we must adhere to our rules . "

Он осторожно отстранился. «Нет, мы должны придерживаться наших правил».
17 unread messages
She turned her head and wiped away two tears , then drawing from her bosom a package of notes tied with pink ribbon , she held it toward Du Roy : " Here is your share of the profits in that Moroccan affair . I was so glad to make it for you . Here , take it . "

Она повернула голову, вытерла две слезы, затем вытащила из-за пазухи пачку банкнот, перевязанную розовой лентой, и протянула ее Дюруа: «Вот ваша доля прибыли в этом марокканском деле. Я был так рад сделать это для тебя. Вот, возьми».
18 unread messages
He refused : " No , I can not accept that money .

Он отказался: «Нет, я не могу принять эти деньги.
19 unread messages
"

"
20 unread messages
She became excited : " Oh , you will not refuse it now ! It is yours , yours alone . If you do not take it , I will throw it in the sewer . You will not refuse it , Georges ! "

Она заволновалась: «О, ты теперь не откажешься! Оно ваше, только ваше. Если не возьмешь, я выкину в канализацию. Вы не откажетесь от этого, Жорж!»

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому