Гай де Мопассан

Милый друг / Dear friend B2

1 unread messages
She had raised her veil in order to kiss him , and approached him timidly and humbly with the air of a beaten dog .

Она приподняла вуаль, чтобы поцеловать его, и подошла к нему робко и смиренно, с видом побитой собаки.
2 unread messages
" How unkind you are to me ; how harshly you speak ! What have I done to you ? You do not know what I have suffered for you ! "

«Как вы недобры ко мне, как резко вы говорите! Что я тебе сделал? Ты не знаешь, что я вытерпел ради тебя!»
3 unread messages
He muttered : " Are you going to begin that again ? "

Он пробормотал: «Ты собираешься начать это снова?»
4 unread messages
She stood near him awaiting a smile , a word of encouragement , to cast herself into his arms , and whispered : " You need not have won me to treat me thus ; you might have left me virtuous and happy . Do you remember what you said to me in the church and how you forced me to enter this house ? And now this is the way you speak to me , receive me ! My God , my God , how you maltreat me ! "

Она стояла рядом с ним, ожидая улыбки, слов ободрения, чтобы броситься в его объятия, и прошептала: «Тебе не обязательно было добиваться от меня такого обращения со мной; ты мог бы оставить меня добродетельной и счастливой. Помнишь, что ты сказал мне в церкви и как заставил меня войти в этот дом? И теперь вот так ты говоришь со мной, прими меня! Боже мой, Боже мой, как вы со мной обращаетесь!»
5 unread messages
He stamped his foot and said violently : " Enough , be silent ! I can never see you a moment without hearing that refrain . You were mature when you gave yourself to me . I am much obliged to you ; I am infinitely grateful , but I need not be tied to your apron-strings until I die ! You have a husband and I a wife . Neither of us is free ; it was all a caprice , and now it is at an end ! "

Он топнул ногой и сказал яростно: «Хватит, молчи! Я не могу увидеть тебя ни минуты, чтобы не услышать этот рефрен. Ты был зрелым, когда отдался мне. Я вам очень обязан; Я бесконечно благодарен, но мне не придется быть привязанным к завязкам вашего фартука до самой смерти! У тебя есть муж, а у меня жена. Никто из нас не свободен; все это был каприз, а теперь все кончено!»
6 unread messages
She said : " How brutal you are , how coarse and villainous ! No , I was no longer a young girl , but I had never loved , never wavered in my dignity . "

Она сказала: «Какой вы жестокий, какой грубый и подлый! Нет, я уже не была молодой девушкой, но я никогда не любила, никогда не колебалась в своем достоинстве».
7 unread messages
He interrupted her : " I know it , you have told me that twenty times ; but you have had two children . "

Он перебил ее: «Я знаю, ты говорила мне это двадцать раз, но у тебя было двое детей».
8 unread messages
She drew back as if she had been struck : " Oh , Georges ! " And pressing her hands to her heart , she burst into tears .

Она отпрянула, как будто ее ударили: «О, Жорж!» И, прижав руки к сердцу, она заплакала.
9 unread messages
When she began to weep , he took his hat : " Ah , you are crying again ! Good evening ! Is it for this that you sent for me ? "

Когда она заплакала, он взял шляпу: «Ах, ты опять плачешь! Добрый вечер! Для этого ли ты послал за мной?»
10 unread messages
She took a step forward in order to bar the way , and drawing a handkerchief from her pocket she wiped her eyes . Her voice grew steadier : " No , I came to -- to give you -- political news -- to give you the means of earning fifty thousand francs -- or even more if you wish to . "

Она сделала шаг вперед, чтобы преградить путь, и, вытащив из кармана носовой платок, вытерла глаза. Ее голос стал более твердым: «Нет, я пришла сообщить вам политические новости, дать вам возможность заработать пятьдесят тысяч франков, или даже больше, если вы пожелаете».
11 unread messages
Suddenly softened he asked : " How ? "

Внезапно смягчившись, он спросил: «Как?»
12 unread messages
" By chance last evening I heard a conversation between my husband and Laroche . Walter advised the minister not to let you into the secret for you would expose it . "

«Совершенно случайно вчера вечером я услышала разговор между моим мужем и Ларошем. Уолтер посоветовал министру не раскрывать вам эту тайну, иначе вы ее раскроете».
13 unread messages
Du Roy placed his hat upon a chair and listened attentively .

Дюруа положил шляпу на стул и внимательно слушал.
14 unread messages
" They are going to take possession of Morocco ! "

«Они собираются завладеть Марокко!»
15 unread messages
" Why , I lunched with Laroche this morning , and he told me the cabinet 's plans ! "

«Да ведь сегодня утром я обедал с Ларошем, и он рассказал мне о планах кабинета министров!»
16 unread messages
" No , my dear , they have deceived you , because they feared their secret would be made known . "

«Нет, моя дорогая, они обманули тебя, потому что боялись, что их тайна станет известна».
17 unread messages
" Sit down , " said Georges .

«Садитесь», — сказал Жорж.
18 unread messages
He sank into an armchair , while she drew up a stool and took her seat at his feet .

Он опустился в кресло, а она пододвинула табурет и села у его ног.
19 unread messages
She continued :

Она продолжила:
20 unread messages
" As I think of you continually , I pay attention to what is talked of around me , " and she proceeded to tell him what she had heard relative to the expedition to Tangiers which had been decided upon the day that Laroche assumed his office ; she told him how they had little by little bought up , through agents who aroused no suspicions , the Moroccan loan , which had fallen to sixty-four or sixty-five francs ; how when the expedition was entered upon the French government would guarantee the debt , and their friends would make fifty or sixty millions .

«Поскольку я постоянно думаю о вас, я обращаю внимание на то, о чем говорят вокруг меня», и она продолжила рассказывать ему то, что слышала об экспедиции в Танжер, решение о которой было решено в тот день, когда Ларош вступил в должность; она рассказала ему, как они мало-помалу через агентов, не вызывавших подозрений, выкупили марокканский заем, который упал до шестидесяти четырех или шестидесяти пяти франков; как, когда экспедиция будет начата, французское правительство будет гарантировать долг, а их друзья заработают пятьдесят или шестьдесят миллионов.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому