Айн Рэнд
Айн Рэнд

Атлант расправил плечи / The Atlantean squared his shoulders C1

1 unread messages
" Because . . . because we wanted to speak to you in the name of the country . "

«Потому что… потому что мы хотели поговорить с вами от имени страны».
2 unread messages
" I don ’ t recognize your right to speak in the name of the country . "

«Я не признаю ваше право говорить от имени страны».
3 unread messages
" Now look here , I ’ m not used to . . . Well , okay , won ’ t you just give me a hearing ? Won ’ t you listen ? "

«Теперь послушай, я не привык... Ну, ладно, ты меня не выслушаешь? Ты не послушаешь?»
4 unread messages
" I ’ m listening . "

"Слушаю."
5 unread messages
" The country is in a terrible state . People are starving and giving up , the economy is falling to pieces , nobody is producing any longer . We don ’ t know what to do about it . You do . You know how to make things work . Okay , we ’ re ready to give in . We want you to tell us what to do . "

«Страна в ужасном состоянии. Люди голодают и сдаются, экономика разваливается, никто больше не производит. Мы не знаем, что с этим делать. Вы знаете. Вы знаете, как заставить все работать. Хорошо, мы готовы сдаться. Мы хотим, чтобы вы сказали нам, что делать».
6 unread messages
" I told you what to do . "

«Я сказал тебе, что делать».
7 unread messages
" What ? "

"Что?"
8 unread messages
" Get out of the way . "

"Прочь с дороги."
9 unread messages
" That ’ s impossible ! That ’ s fantastic ! That ’ s out of the question ! "

«Это невозможно! Это фантастика! Об этом не может быть и речи!»
10 unread messages
" You see ? I told you we had nothing to discuss . "

— Видишь? Я же сказал тебе, что нам нечего обсуждать.
11 unread messages
" Now , wait ! Wait ! Don ’ t go to extremes ! There ’ s always a middle ground . You can ’ t have everything . We aren ’ t . . . people aren ’ t ready for it .

«Ну, подожди! Ждать! Не впадайте в крайности! Всегда есть золотая середина. Вы не можете иметь все. Мы не... люди к этому не готовы.
12 unread messages
You can ’ t expect us to ditch the machinery of State . We ’ ve got to preserve the system . But we ’ re willing to amend it . We ’ ll modify it any way you wish . We ’ re not stubborn , theoretical dogmatists — we ’ re flexible . We ’ ll do anything you say . We ’ ll give you a free hand . We ’ ll co - operate . We ’ ll compromise . We ’ ll split fifty - fifty . We ’ ll keep the sphere of politics and give you total power over the sphere of economics . We ’ ll turn the production , of the country over to you , we ’ ll make you a present of the entire economy . You ’ ll run it any way you wish , you ’ ll give the orders , you ’ ll issue the directives — and you ’ ll have the organized power of the State at your command to enforce your decisions . We ’ ll stand ready to obey you , all of us , from me on down . In the field of production , we ’ ll do whatever you say . You ’ ll be — you ’ ll be the Economic Dictator of the nation ! "

Вы не можете ожидать, что мы откажемся от государственного аппарата. Мы должны сохранить систему. Но мы готовы внести в него поправки. Мы изменим его так, как вы пожелаете. Мы не упрямые догматики-теоретики — мы гибкие. Мы сделаем все, что вы скажете. Мы дадим вам свободу действий. Мы будем сотрудничать. Мы пойдем на компромисс. Мы разделим пятьдесят на пятьдесят. Мы сохраним сферу политики и предоставим вам полную власть над сферой экономики. Мы вам передадим производство страны, подарим вам всю экономику. Вы будете управлять им так, как пожелаете, вы будете отдавать приказы, вы будете издавать директивы — и в вашем распоряжении будет организованная власть государства для обеспечения выполнения ваших решений. Мы будем готовы подчиниться вам, все мы, начиная с меня. В сфере производства мы сделаем все, что вы скажете. Ты будешь… ты будешь экономическим диктатором нации!»
13 unread messages
Galt burst out laughing .

Галт расхохотался.
14 unread messages
It was the simple amusement of the laughter that shocked Mr . Thompson . " What ’ s the matter with you ? "

Мистера Томпсона потрясла простая забавность смеха. — Что с тобой?
15 unread messages
" So that ’ s your idea of a compromise , is it ? "

«Так это и есть ваш взгляд на компромисс, не так ли?»
16 unread messages
" What ’ s the . . . ? Don ’ t sit there grinning like that ! . . . I don ’ t think you understood me . I ’ m offering you Wesley Mouch ’ s job — and there ’ s nothing bigger that anyone could offer you ! . . . You ’ ll be free to do anything you wish . If you don ’ t like controls — repeal them . If you want higher profits and lower wages — decree them . If you want special privileges for the big tycoons — grant them .

"Что за...? Не сиди и ухмыляйся вот так! ... Я не думаю, что ты меня понял. Я предлагаю вам работу Уэсли Мауча — и нет ничего большего, что кто-либо мог бы вам предложить! ... Вы будете свободны делать все, что пожелаете. Если вам не нравятся меры контроля — отмените их. Если вы хотите более высоких прибылей и более низких зарплат — указывайте их. Хотите особых привилегий для крупных магнатов — дайте их.
17 unread messages
If you don ’ t like labor unions — dissolve them . If you want a free economy — order people to be free ! Play it any way you please . But get things going . Get the country organized . Make people work again . Make them produce . Bring back your own men — the men of brains . Lead us to a peaceful , scientific , industrial age and to prosperity . "

Если вам не нравятся профсоюзы — распустите их. Если вы хотите свободную экономику — прикажите людям быть свободными! Играйте как угодно. Но займитесь делом. Организуйте страну. Заставьте людей снова работать. Заставьте их производить. Верните своих людей — людей с умом. Приведите нас к мирной, научной, индустриальной эпохе и к процветанию. "
18 unread messages
" At the point of a gun ? "

— Под дулом пистолета?
19 unread messages
" Now look , I . . . Now what ’ s so damn funny about it ? "

«Послушай, я... Что в этом чертовски смешного?»
20 unread messages
" Will you tell me just one thing : if you ’ re able to pretend that you haven ’ t heard a word I said on the radio , what makes you think I ’ d be willing to pretend that I haven ’ t said it ? "

«Скажите мне только одно: если вы можете притвориться, что не слышали ни слова из того, что я сказал по радио, что заставляет вас думать, что я готов притвориться, что я этого не говорил?»

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому