Айн Рэнд
Айн Рэнд

Атлант расправил плечи / The Atlantean squared his shoulders C1

1 unread messages
" It ’ s set for next month . And when I say set , that ’ s just what I mean .

«Это назначено на следующий месяц. И когда я говорю «установить», я имею в виду именно это.
2 unread messages
Oh , it ’ s cost him plenty — but he ’ s bought the judge , the clerks , the bailiffs , their backers , their backers ’ backers , a few legislators , half a dozen administrators — he ’ s bought the whole legal process , like a private thoroughfare , and there ’ s no single crossroad left for me to squeeze through to stop it ! "

О, это дорого ему обошлось — но он купил судью, клерков, судебных приставов, их покровителей, покровителей их покровителей, нескольких законодателей, полдюжины администраторов — он купил весь юридический процесс, как частную улицу, и есть мне не осталось ни одного перекрестка, через который я мог бы протиснуться, чтобы остановить это!»
3 unread messages
" I see . "

"Я понимаю."
4 unread messages
" You know , of course , what made him start divorce proceedings ? "

«Вы знаете, конечно, что заставило его начать бракоразводный процесс?»
5 unread messages
" I can guess . "

"Я могу предположить."
6 unread messages
" And I did it as a favor to you ! " Her voice was growing anxiously shrill . " I told you about your sister in order to let you get that Gift Certificate for your friends , which — "

«И я сделал это в качестве одолжения тебе!» Голос ее стал тревожно пронзительным. «Я рассказал тебе о твоей сестре, чтобы ты мог получить подарочный сертификат для своих друзей, который…»
7 unread messages
" I swear I don ’ t know who let it out ! " he cried hastily . " Only a very few at the top knew that you ’ d been our informer , and I ’ m sure nobody would dare mention — "

«Клянусь, я не знаю, кто это выпустил!» - поспешно вскричал он. «Только немногие наверху знали, что вы были нашим информатором, и я уверен, что никто не посмеет упомянуть…»
8 unread messages
" Oh , I ’ m sure nobody did . He ’ d have the brains to guess it , wouldn ’ t he ? "

«О, я уверен, что никто этого не делал. Ему хватило бы ума догадаться об этом, не так ли?»
9 unread messages
" Yes , I suppose so . Well , then you knew that you were taking a chance . "

«Да, я так думаю. Ну, тогда ты знал, что рискуешь».
10 unread messages
" I didn ’ t think he ’ d go that far . I didn ’ t think he ’ d ever divorce me .

«Я не думал, что он зайдет так далеко. Я не думала, что он когда-нибудь разведется со мной.
11 unread messages
I didn ’ t — "

Я не…»
12 unread messages
He chuckled suddenly , with a glance of astonishing perceptiveness .

Он вдруг усмехнулся, бросив взгляд поразительной проницательности.
13 unread messages
" You didn ’ t think that guilt is a rope that wears thin , did you , Lillian ? "

«Ты не думала, что вина — это тонкая веревка, не так ли, Лилиан?»
14 unread messages
She looked at him , startled , then answered stonily , " I don ’ t think it does . "

Она испуганно посмотрела на него, а затем каменно ответила: «Я так не думаю».
15 unread messages
" It does , my dear — for men such as your husband .

«Да, моя дорогая, для таких мужчин, как твой муж.
16 unread messages
"

"
17 unread messages
" I don ’ t want him to divorce me ! " It was a sudden scream . " I don ’ t want to let him go free ! I won ’ t permit it ! I won ’ t let the whole of my life be a total failure ! " She stopped abruptly , as if she had admitted too much .

«Я не хочу, чтобы он разводился со мной!» Это был внезапный крик. «Я не хочу отпускать его на свободу! Я не позволю этого! Я не позволю всей моей жизни оказаться полным провалом!» Она резко остановилась, как будто призналась слишком много.
18 unread messages
He was chuckling softly , nodding his head with a slow movement that had an air of intelligence , almost of dignity , by signifying a complete understanding .

Он тихо посмеивался, кивая головой медленным движением, которое имело вид ума, почти достоинства, означая полное понимание.
19 unread messages
" I mean . . . after all , he ’ s my husband , " she said defensively .

«Я имею в виду... в конце концов, он мой муж», - сказала она, защищаясь.
20 unread messages
" Yes , Lillian , yes , I know . "

«Да, Лилиан, да, я знаю».

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому