Айн Рэнд
Айн Рэнд

Атлант расправил плечи / The Atlantean squared his shoulders C1

1 unread messages
" Why ? "

"Почему?"
2 unread messages
" I don ’ t know . Who knows why the world is what it is ? Oh , who is John Galt ? "

«Я не знаю. Кто знает, почему мир такой, какой он есть? О, кто такой Джон Галт?»
3 unread messages
She winced . " Then what are you going to do ? "

Она вздрогнула. — Тогда что ты собираешься делать?
4 unread messages
" I don ’ t know . . . "

"Я не знаю..."
5 unread messages
" I mean — " She stopped .

"Я имею в виду - " Она остановилась.
6 unread messages
He knew what she meant .

Он знал, что она имела в виду.
7 unread messages
" Oh , there ’ s always something to do . . . . " He spoke without conviction . " I guess it ’ s only Colorado and New Mexico that they ’ re going to declare restricted . I ’ ll still have the line in Arizona to run . " He added , " As it was twenty years ago . . . Well , it will keep me busy . I ’ m getting tired , Dagny . I didn ’ t take time to notice it , but I guess I am . "

«Ой, всегда есть чем заняться…» Он говорил без убеждения. «Думаю, только Колорадо и Нью-Мексико они собираются объявить ограниченными. Мне все еще придется работать по линии в Аризоне». Он добавил: «Как и двадцать лет назад… Что ж, это займет меня. Я устаю, Дэгни. Я не нашел времени, чтобы заметить это, но, думаю, да».
8 unread messages
She could say nothing .

Она ничего не могла сказать.
9 unread messages
" I ’ m not going to build a line through one of their blighted areas , " he said in the same indifferent voice . " That ’ s what they tried to hand me for a consolation prize , but I think it ’ s just talk . You can ’ t build a railroad where there ’ s nothing for hundreds of miles but a couple of farmers who ’ re not growing enough to feed themselves . You can ’ t build a road and make it pay . If you don ’ t make it pay , who ’ s going to ? It doesn ’ t make sense to me . They just didn ’ t know what they were saying . "

«Я не собираюсь прокладывать линию через один из их разрушенных районов», — сказал он тем же равнодушным голосом. «Это то, что мне пытались вручить в качестве утешительного приза, но я думаю, что это просто разговоры. Нельзя построить железную дорогу там, где на сотни миль нет ничего, кроме пары фермеров, которые не растут настолько, чтобы прокормить себя. Невозможно построить дорогу и заставить ее платить. Если вы не заставите ее платить, кто это будет делать? Для меня это не имеет смысла. Они просто не знали, что говорили».
10 unread messages
" Oh , to hell with their blighted areas ! It ’ s you I ’ m thinking about . " She had to name it . " What will you do with yourself ? "

«Ох, к черту их испорченные места! Я о тебе думаю». Она должна была дать ему имя. «Что ты с собой сделаешь?»
11 unread messages
" I don ’ t know . . . Well , there ’ s a lot of things I haven ’ t had time to do . Fishing , for instance . I ’ ve always liked fishing . Maybe I ’ ll start reading books , always meant to . Guess I ’ ll take it easy now . Guess I ’ ll go fishing . There ’ s some nice places down in Arizona , where it ’ s peaceful and quiet and you don ’ t have to see a human being for miles . . . . " He glanced up at her and added , " Forget it . Why should you worry about me ? "

«Я не знаю... Ну, есть много вещей, на которые у меня не было времени. Рыбалка, например. Рыбалка мне всегда нравилась. Может быть, я начну читать книги, мне всегда хотелось. Думаю, я начну читать книги. Теперь я успокоюсь. Думаю, я пойду на рыбалку. В Аризоне есть несколько хороших мест, где тихо и спокойно, и за мили не увидишь ни одного человека... " Он взглянул на нее и добавил: «Забудь об этом. Почему ты должна обо мне беспокоиться?»
12 unread messages
" It ’ s not about you , it ’ s . . .

"Дело не в тебе, дело в...
13 unread messages
Dan , " she said suddenly , " I hope you know it ’ s not for your sake that I wanted to help you fight . "

Дэн, — внезапно сказала она, — я надеюсь, ты знаешь, что я хотела помочь тебе сражаться не ради тебя. "
14 unread messages
He smiled ; it was a faint , friendly smile . " I know , " he said .

Он улыбнулся; это была слабая, дружелюбная улыбка. «Я знаю», сказал он.
15 unread messages
" It ’ s not out of pity or charity or any ugly reason like that . Look , I intended to give you the battle of your life , down there in Colorado . I intended to cut into your business and squeeze you to the wall and drive you out , if necessary . "

«Это не из жалости, милосердия или какой-либо другой уродливой причины. Послушайте, я намеревался устроить вам битву всей вашей жизни там, в Колорадо. Я намеревался вмешаться в ваш бизнес, прижать вас к стене и выгнать вас». , если необходимо."
16 unread messages
He chuckled faintly ; it was appreciation . " You would have made a pretty good try at it , too , " he said .

Он слабо усмехнулся; это была признательность. «Вы бы тоже неплохо постарались», — сказал он.
17 unread messages
" Only I didn ’ t think it would be necessary . I thought there was enough room there for both of us . "

«Только я не думал, что это будет необходимо. Я думал, там достаточно места для нас обоих».
18 unread messages
" Yes , " he said . " There was . "

«Да», сказал он. "Там было."
19 unread messages
" Still , if I found that there wasn ‘ t , I would have fought you , and if I could make my road better than yours , I ’ d have broken you and not given a damn about what happened to you . But this . . . Dan , I don ’ t think I want to look at our Rio Norte Line now . I . . . Oh God , Dan , I don ’ t want to be a looter ! "

«Все равно, если бы я обнаружил, что его нет, я бы сразился с тобой, и если бы я мог сделать свою дорогу лучше твоей, я бы сломал тебя и наплевал на то, что с тобой случилось. Но это… Дэн, я не думаю, что хочу сейчас смотреть на нашу линию Рио-Норте. Я... О Боже, Дэн, я не хочу быть мародёром!»
20 unread messages
He looked at her silently for a moment . It was an odd look , as if from a great distance . He said softly , " You should have been born about a hundred years earlier , kid . Then you would have had a chance . "

Какое-то время он молча смотрел на нее. Это был странный взгляд, как будто с большого расстояния. Он мягко сказал: «Тебе следовало родиться лет на сто раньше, малыш. Тогда у тебя был бы шанс».

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому