Айн Рэнд
Айн Рэнд

Атлант расправил плечи / The Atlantean squared his shoulders C1

1 unread messages
He had rushed on , encouraged by the odd look of her face , a look of contemplation that was almost a faint half - smile .

Он помчался дальше, воодушевленный странным выражением ее лица, выражением созерцания, которое было почти слабой полуулыбкой.
2 unread messages
She had listened , hearing , through his words , the sound of Rearden ’ s voice saying to her on a spring evening over a year ago : " They need some sort of sanction from us . I don ’ t know the nature of that sanction — but , Dagny , I know that if we value our lives , we must not give it to them . If they put you on a torture rack , don ’ t give it to them . Let them destroy your railroad and my mills , but don ’ t give it to them . "

Она слушала, слыша сквозь его слова звук голоса Риардена, говорящего ей весенним вечером больше года назад: «Им нужна какая-то санкция с нашей стороны. Я не знаю природы этой санкции — но, Дэгни, я знаю, что если мы ценим свою жизнь, мы не должны отдавать ее им. Если они посадят тебя на дыбу, не отдавай ее им. Пусть они разрушат твою железную дорогу и мои заводы, но не отдавай это им».
3 unread messages
" Now do you see ? "

«Теперь ты видишь?»
4 unread messages
" Oh yes , Jim , I see ! "

«О да, Джим, я вижу!»
5 unread messages
He could not interpret the sound of her voice , it was low , it was part - moan , part - chuckle , part - triumph — but it was the first sound of emotion to come from her , and he plunged on , with no choice but to hope . " I promised them in Washington that you ’ d speak ! We can ’ t fail them — not in an issue of this kind ! We can ’ t afford to be suspected of disloyalty . It ’ s all arranged . You ’ ll be the guest speaker on Bertram Scudder ’ s program , tonight , at ten - thirty . He ’ s got a radio program where he interviews prominent public figures , it ’ s a national hookup , he has a large following , he reaches over twenty million people . The office of the Morale Conditioner has — "

Он не мог понять звук ее голоса, он был низким, это был наполовину стон, частично смех, частично триумф - но это был первый звук эмоций, исходивший от нее, и он бросился дальше, не имея другого выбора, кроме как надеяться. «Я обещал им в Вашингтоне, что вы выступите! Мы не можем подвести их — не в вопросе такого рода! Мы не можем позволить себе, чтобы нас заподозрили в нелояльности. Программа Бертрама Скаддера сегодня вечером, в десять тридцать. У него есть радиопрограмма, где он берет интервью у выдающихся общественных деятелей, это общенациональная связь, у него большое количество последователей, он охватывает более двадцати миллионов человек. Офис "Морального кондиционера"...
6 unread messages
" The what ? "

"Что?"
7 unread messages
" The Morale Conditioner — that ’ s Chick Morrison — has called me three times , to make sure that nothing would go wrong .

«Кондиционер морального духа — это Чик Моррисон — звонил мне три раза, чтобы убедиться, что все пойдет не так.
8 unread messages
They ’ ve issued orders to all the news broadcasters , who ’ ve been announcing it all day , all over the country , telling people to listen to you tonight on Bertram Scudder ’ s hour . "

Они отдали приказ всем новостным вещателям, которые объявляли об этом весь день по всей стране, призывая людей слушать вас сегодня вечером, в час Бертрама Скаддера. "
9 unread messages
He looked at her as if he were demanding both an answer and the recognition that her answer was the element of least importance in these circumstances . She said , " You know what I think of the Washington policies and of Directive 10 - 289 . "

Он посмотрел на нее так, словно требовал и ответа, и признания того, что ее ответ был элементом наименьшего значения в данных обстоятельствах. Она сказала: «Вы знаете, что я думаю о политике Вашингтона и о директиве 10-289».
10 unread messages
" At a time like this , we can ’ t afford the luxury of thinking ! "

«В такое время мы не можем позволить себе роскошь думать!»
11 unread messages
She laughed aloud .

Она громко рассмеялась.
12 unread messages
" But don ’ t you see that you can ’ t refuse them now ? " he yelled . " If you don ’ t appear after all those announcements , it will support the rumors , it will amount to an open declaration of disloyalty ! "

«Но разве ты не видишь, что теперь ты не можешь им отказать?» он закричал. «Если вы не явитесь после всех этих заявлений, это поддержит слухи, это будет равносильно открытому заявлению о нелояльности!»
13 unread messages
" The trap won ’ t work , Jim . "

«Ловушка не сработает, Джим».
14 unread messages
" What trap ? "

«Какая ловушка?»
15 unread messages
" The one you ’ re always setting up . "

«Тот, который ты всегда настраиваешь».
16 unread messages
" I don ’ t know what you mean ! "

«Я не знаю, что ты имеешь в виду!»
17 unread messages
" Yes , you do . You knew — all of you knew it — that I would refuse .

«Да, ты знаешь. Вы знали — все вы это знали, — что я откажусь.
18 unread messages
So you pushed me into a public trap , where my refusal would become an embarrassing scandal for you , more embarrassing than you thought I ’ d dare to cause . You were counting on me to save your faces and the necks you stuck out . I won ’ t save them . "

Итак, вы загнали меня в публичную ловушку, где мой отказ станет для вас позорным скандалом, более позорным, чем вы думали, что я осмелюсь вызвать. Вы рассчитывали на то, что я спасу ваши лица и выставленные вами шеи. Я не спасу их. "
19 unread messages
" But I promised it ! "

— Но я обещал это!
20 unread messages
" I didn ’ t .

«Я этого не сделал.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому