Айн Рэнд
Айн Рэнд

Атлант расправил плечи / The Atlantean squared his shoulders C1

1 unread messages
He looked at her bowed head and said gently , " You ’ re a brave person , Miss Taggart . I know what you ’ re doing right now and what it ’ s costing you . Don ’ t torture yourself . Let me go . "

Он посмотрел на ее склоненную голову и мягко сказал: «Вы храбрый человек, мисс Таггарт. Я знаю, что вы делаете сейчас и чего вам это стоит. Не мучайте себя. Отпустите меня».
2 unread messages
She rose to her feet . She was about to speak — but suddenly he saw her stare down , leap forward and seize the ashtray that stood on the edge of the desk .

Она поднялась на ноги. Она собиралась что-то сказать, но внезапно он увидел, как она посмотрела вниз, прыгнула вперед и схватила пепельницу, стоявшую на краю стола.
3 unread messages
The ashtray contained a cigarette butt stamped with the sign of the dollar .

В пепельнице лежал окурок со знаком доллара.
4 unread messages
" What ’ s the matter , Miss Taggart ? "

— В чем дело, мисс Таггарт?
5 unread messages
" Did he . . . did he smoke this ? "

— Он… он курил это?
6 unread messages
" Who ? "

"ВОЗ?"
7 unread messages
" Your caller — did he smoke this cigarette ? "

«Ваш звонивший — он курил эту сигарету?»
8 unread messages
" Why , I don ’ t know . . . I guess so . . . yes , I think I did see him smoking a cigarette once . . . let me see . . . no , that ’ s not my brand , so it must be his . "

«Почему, я не знаю... Наверное, да... да, кажется, я однажды видел, как он курил сигарету... дайте-ка посмотреть... нет, это не моя марка, так что, должно быть, это его ."
9 unread messages
" Were there any other visitors in this office today ? "

«Были ли сегодня в этом офисе еще посетители?»
10 unread messages
" No . But why , Miss Taggart ? What ’ s the matter ? "

— Нет. Но почему, мисс Таггарт? В чем дело?
11 unread messages
" May I take this ? "

«Могу ли я взять это?»
12 unread messages
" What ? The cigarette butt ? " He stared at her in bewilderment .

— Что? Окурок? Он посмотрел на нее в недоумении.
13 unread messages
" Yes . "

"Да."
14 unread messages
" Why , sure — but what for ? "

«Почему, конечно, но зачем?»
15 unread messages
She was looking down at the butt in the palm of her hand as if it were a jewel . " I don ’ t know . . . I don ’ t know what good it will do me , except that it ’ s a clue to " — she smiled bitterly — " to a secret of my own .

Она смотрела на окурок в своей ладони, как на драгоценный камень. «Я не знаю... Я не знаю, какую пользу это мне принесет, кроме того, что это ключ к, — она горько улыбнулась, — к моей собственной тайне.
16 unread messages
"

"
17 unread messages
She stood , reluctant to leave , looking at Ken Danagger in the manner of a last look at one departing for the realm of no return .

Она стояла, не желая уходить, и смотрела на Кена Дэнаггера, как последний взгляд на человека, уходящего в царство невозврата.
18 unread messages
He guessed it , smiled and extended his hand . " I won ’ t say goodbye , " he said , " because I ’ ll see you again in the not too distant future . "

Он догадался, улыбнулся и протянул руку. «Я не буду прощаться, — сказал он, — потому что увидимся снова в не столь отдаленном будущем».
19 unread messages
" Oh , " she said eagerly , holding his hand clasped across the desk , " are you going to return ? "

«О, — сказала она с нетерпением, держа его за руку через стол, — ты собираешься вернуться?»
20 unread messages
" No . You ’ re going to join me . "

«Нет. Ты присоединишься ко мне».

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому