Айн Рэнд
Айн Рэнд

Атлант расправил плечи / The Atlantean squared his shoulders C1

1 unread messages
" I ’ m sorry , Miss Taggart . I can ’ t . "

«Мне очень жаль, мисс Таггарт. Я не могу».
2 unread messages
" May I tell you what I have in mind ? "

«Могу ли я сказать вам, что я имею в виду?»
3 unread messages
" Yes , if you wish . "

«Да, если хочешь».
4 unread messages
" Would you take my word for it that I decided to offer you the post I ’ m going to offer , before you asked to see me ? I want you to know that . "

«Поверите ли вы мне на слово, что я решил предложить вам должность, которую собираюсь предложить, до того, как вы попросите о встрече со мной? Я хочу, чтобы вы это знали».
5 unread messages
" I will always take your word , Miss Taggart . "

«Я всегда поверю вам на слово, мисс Таггарт».
6 unread messages
" It ’ s the post of Superintendent of the Ohio Division . It ’ s yours , if you want it . "

«Это должность суперинтенданта отделения Огайо. Она ваша, если вы этого хотите».
7 unread messages
His face showed no reaction , as if the words had no more significance for him than for a savage who had never heard of railroads .

На лице его не было никакой реакции, как будто эти слова имели для него не большее значение, чем для дикаря, никогда не слышавшего о железных дорогах.
8 unread messages
" I don ’ t want it , Miss Taggart , " he answered .

«Я не хочу этого, мисс Таггарт», — ответил он.
9 unread messages
After a moment , she said , her voice tight , " Write your own ticket , Kellogg . Name your price . I want you to stay . I can match anything any other railroad offers you . "

Через мгновение она сказала напряженным голосом: «Напиши свой собственный билет, Келлог. Назови свою цену. Я хочу, чтобы ты остался. Я могу сравниться со всем, что предлагает тебе любая другая железная дорога».
10 unread messages
" I am not going to work for any other railroad . "

«Я не собираюсь работать ни на какой другой железной дороге».
11 unread messages
" I thought you loved your work . "

«Я думал, ты любишь свою работу».
12 unread messages
This was the first sign of emotion in him , just a slight widening of his eyes and an oddly quiet emphasis in his voice when he answered , " I do . "

Это был первый признак его эмоций: лишь небольшое расширение глаз и странно тихая выразительность в голосе, когда он ответил: «Да».
13 unread messages
" Then tell me what it is that I should say in order to hold you ! "

«Тогда скажи мне, что мне следует сказать, чтобы удержать тебя!»
14 unread messages
It had been involuntary and so obviously frank that he looked at her as if it had reached him .

Это было непроизвольно и так явно откровенно, что он посмотрел на нее так, словно до него дошло.
15 unread messages
" Perhaps I am being unfair by coming here to tell you that I ’ m quitting , Miss Taggart . I know that you asked me to tell you because you wanted to have a chance to make me a counter - offer . So if I came , it looks as if I ’ m open to a deal . But I ’ m not . I came only because I . . . I wanted to keep my word to you . "

«Возможно, я поступил несправедливо, придя сюда, чтобы сказать вам, что увольняюсь, мисс Таггарт. Я знаю, что вы просили меня сказать вам об этом, потому что хотели иметь возможность сделать мне встречное предложение. Так что, если я приду, похоже, я открыт для сделки. Но это не так. Я пришел только потому, что... я хотел сдержать данное тебе слово.
16 unread messages
That one break in his voice was like a sudden flash that told her how much her interest and her request had meant to him ; and that his decision had not been an easy one to make .

Эта единственная пауза в его голосе была подобна внезапной вспышке, которая сказала ей, как много значили для него ее интерес и ее просьба; и что его решение было нелегким.
17 unread messages
" Kellogg , is there nothing I can offer you ? " she asked .

«Келлог, я ничего не могу тебе предложить?» она спросила.
18 unread messages
" Nothing , Miss Taggart . Nothing on earth . "

— Ничего, мисс Таггарт. Ничего.
19 unread messages
He turned to go . For the first time in her life , she felt helpless and beaten .

Он повернулся, чтобы уйти. Впервые в жизни она почувствовала себя беспомощной и побитой.
20 unread messages
" Why ? " she asked , not addressing him .

"Почему?" — спросила она, не обращаясь к нему.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому