Айн Рэнд
Айн Рэнд

Атлант расправил плечи / The Atlantean squared his shoulders C1

1 unread messages
" Spirit ? " said the old bum . " There ’ s no spirit involved in manufacturing or in sex . Yet these are man ’ s only concerns . Matter — that ’ s all men know or care about . As witness our great industries — the only accomplishment of our alleged civilization — built by vulgar materialists with the aims , the interests and the moral sense of hogs . It doesn ’ t take any morality to turn out a ten - ton truck on an assembly line . "

"Дух?" - сказал старый бомж. «В производстве или сексе нет никакого духа. И все же это единственные заботы человека. Материя — это все, что люди знают или о чем заботятся. интересы и моральные чувства свиней. Не нужно никакой морали, чтобы поставить на конвейер десятитонный грузовик».
2 unread messages
" What is morality ? " she asked .

«Что такое мораль?» она спросила.
3 unread messages
" Judgment to distinguish right and wrong , vision to see the truth , courage to act upon it , dedication to that which is good , integrity to stand by the good at any price . But where does one find it ? "

«Суждение, чтобы отличать добро от зла, видение, чтобы видеть истину, смелость действовать в соответствии с ней, преданность тому, что хорошо, честность, чтобы поддерживать добро любой ценой. Но где его найти?»
4 unread messages
The young boy made a sound that was half - chuckle , half - sneer : " Who is John Galt ? "

Мальчик издал звук, похожий на полухихиканье, полунасмешку: «Кто такой Джон Галт?»
5 unread messages
She drank the coffee , concerned with nothing but the pleasure of feeling as if the hot liquid were reviving the arteries of her body .

Она выпила кофе, не думая ни о чем, кроме удовольствия от ощущения, будто горячая жидкость оживляет артерии ее тела.
6 unread messages
" I can tell you , " said a small , shriveled tramp who wore a cap pulled low over his eyes . " I know . "

«Я могу вам сказать», — сказал маленький, сморщенный бродяга в кепке, низко надвинутой на глаза. "Я знаю."
7 unread messages
Nobody heard him or paid any attention . The young boy was watching Dagny with a kind of fierce , purposeless intensity .

Никто его не услышал и не обратил внимания. Мальчик смотрел на Дагни с каким-то яростным, бесцельным вниманием.
8 unread messages
" You ’ re not afraid , " he said to her suddenly , without explanation , a flat statement in a brusque , lifeless voice that had a note of wonder .

«Ты не боишься», — сказал он ей внезапно, без объяснения, ровным заявлением резким, безжизненным голосом, в котором была нотка удивления.
9 unread messages
She looked at him . " No , " she said , " I ’ m not . "

Она посмотрела на него. «Нет, — сказала она, — это не я».
10 unread messages
" I know who is John Galt , " said the tramp . " It ’ s a secret , but I know it . "

«Я знаю, кто такой Джон Галт», — сказал бродяга. «Это секрет, но я это знаю».
11 unread messages
" Who ? " she asked without interest .

"ВОЗ?" — спросила она без интереса.
12 unread messages
" An explorer , " said the tramp . " The greatest explorer that ever lived . The man who found the fountain of youth . "

«Исследователь», — сказал бродяга. «Величайший исследователь, который когда-либо жил. Человек, нашедший источник молодости».
13 unread messages
" Give me another cup . Black , " said the old bum , pushing his cup across the counter .

— Дай мне еще чашку. Черную, — сказал старый бомж, ставя чашку через стойку.
14 unread messages
" John Galt spent years looking for it . He crossed oceans , and he crossed deserts , and he went down into forgotten mines , miles under the earth . But he found it on the top of a mountain .

«Джон Галт потратил годы на его поиски. Он пересек океаны, пересек пустыни и спустился в забытые шахты, на многие мили под землей. Но он нашел его на вершине горы.
15 unread messages
It took him ten years to climb that mountain . It broke every bone in his body , it tore the skin off his hands , it made him lose his home , his name , his love .

Ему потребовалось десять лет, чтобы подняться на эту гору. Оно сломало ему каждую кость, содрало кожу с рук, заставило его потерять дом, свое имя, свою любовь.
16 unread messages
But he climbed it . He found the fountain of youth , which he wanted to bring down to men . Only he never came back . "

Но он поднялся на него. Он нашел источник молодости, который хотел принести мужчинам. Только он так и не вернулся. "
17 unread messages
" Why didn ’ t he ? " she asked .

«Почему он этого не сделал?» она спросила.
18 unread messages
" Because he found that it couldn ’ t be brought down . "

«Потому что он обнаружил, что его невозможно сбить».
19 unread messages
The man who sat in front of Rearden ’ s desk had vague features and a manner devoid of all emphasis , so that one could form no specific image of his face nor detect the driving motive of his person . His only mark of distinction seemed to be a bulbous nose , a bit too large for the rest of him ; his manner was meek , but it conveyed a preposterous hint , the hint of a threat deliberately kept furtive , yet intended to be recognized . Rearden could not understand the purpose of his visit . He was Dr . Potter , who held some undefined position with the State Science Institute .

У человека, сидевшего перед столом Риардена, были расплывчатые черты лица и манеры, лишенные всякой выразительности, так что нельзя было составить ни конкретного образа его лица, ни уловить движущие мотивы его личности. Единственным его отличительным знаком, казалось, был выпуклый нос, слишком большой для остального его тела; его манеры были кроткими, но в них был нелепый намек, намек на угрозу, которую намеренно скрывали, но которую намеревались распознать. Риарден не мог понять цели своего визита. Это был доктор Поттер, занимавший какую-то неопределенную должность в Государственном научном институте.
20 unread messages
" What do you want ? " Rearden asked for the third time .

"Что ты хочешь?" Риарден спросил в третий раз.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому