Айн Рэнд
Айн Рэнд

Атлант расправил плечи / The Atlantean squared his shoulders C1

1 unread messages
" Yes , and what about Orren Boyle ? "

— Да, а что насчет Оррена Бойла?
2 unread messages
" I ’ ve cancelled the contract . We had the right to cancel it six months ago . "

«Я расторг контракт. Мы имели право расторгнуть его шесть месяцев назад».
3 unread messages
" When did you do that ? "

— Когда ты это сделал?
4 unread messages
" Yesterday . "

"Вчера."
5 unread messages
" But he hasn ’ t called to have me confirm it . "

«Но он не позвонил мне, чтобы подтвердить это».
6 unread messages
" He won ’ t . "

«Он не будет».
7 unread messages
Taggart sat looking down at his desk . She wondered why he resented the necessity of dealing with Rearden , and why his resentment had such an odd , evasive quality . Rearden Steel had been the chief supplier of Taggart Transcontinental for ten years , ever since the first Rearden furnace was fired , in the days when their father was president of the railroad . For ten years , most of their rail had come from Rearden Steel . There were not many firms in the country who delivered what was ordered , when and as ordered . Rearden Steel was one of them . If she were insane , thought Dagny , she would conclude that her brother hated to deal with Rearden because Rearden did his job with superlative efficiency ; but she would not conclude it , because she thought that such a feeling was not within the humanly possible .

Таггарт сидел и смотрел на свой стол. Она задавалась вопросом, почему он возмущался необходимостью иметь дело с Риарденом и почему его негодование имело такой странный, уклончивый характер. Компания «Риарден Стил» была главным поставщиком компании «Таггарт Трансконтинентал» в течение десяти лет, с тех пор, как была затоплена первая печь Риардена, в те времена, когда их отец был президентом железной дороги. В течение десяти лет большая часть рельсов поступала от компании Rearden Steel. В стране было не так много фирм, которые доставляли то, что было заказано, когда и как было заказано. Рирден Стил был одним из них. Если бы она была сумасшедшей, подумала Дагни, она бы пришла к выводу, что ее брат ненавидит иметь дело с Риарденом, потому что Риарден выполняет свою работу с превосходной эффективностью; но она не заключала этого, потому что думала, что такое чувство не в пределах человеческой возможности.
8 unread messages
" It isn ’ t fair , " said James Taggart .

«Это несправедливо», — сказал Джеймс Таггарт.
9 unread messages
" What isn ’ t ? "

«А что нет?»
10 unread messages
" That we always give all our business to Rearden . It seems to me we should give somebody else a chance , too . Rearden doesn ’ t need us ; he ’ s plenty big enough . We ought to help the smaller fellows to develop . Otherwise , we ’ re just encouraging a monopoly . "

«Что мы всегда отдаем весь наш бизнес Риардену. Мне кажется, мы должны дать шанс и кому-то еще. Риардену мы не нужны, он достаточно большой. Мы должны помочь меньшим ребятам развиваться. В противном случае мы вы просто поощряете монополию».
11 unread messages
" Don ’ t talk tripe , Jim . "

«Не говори ерунды, Джим».
12 unread messages
" Why do we always have to get things from Rearden ? "

«Почему нам всегда нужно что-то получать от Риардена?»
13 unread messages
" Because we always get them . "

«Потому что мы всегда их получаем».
14 unread messages
" I don ’ t like Henry Rearden . "

«Мне не нравится Генри Рирден».
15 unread messages
" I do . But what does that matter , one way or the other ? We need rails and he ’ s the only one who can give them to us . "

— Да. Но какое это имеет значение, так или иначе? Нам нужны рельсы, и он единственный, кто может их нам дать.
16 unread messages
" The human element is very important .

«Человеческий фактор очень важен.
17 unread messages
You have no sense of the human element at all . "

У вас вообще нет чувства человеческого фактора. "
18 unread messages
" We ’ re talking about saving a railroad , Jim . "

«Мы говорим о спасении железной дороги, Джим».
19 unread messages
" Yes , of course , of course , but still , you haven ’ t any sense of the human element . "

«Да, конечно, конечно, но все же у тебя нет никакого чувства человеческого фактора».
20 unread messages
" No . I haven ’ t . "

«Нет. Я этого не делал».

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому