Вальтер Скотт
Вальтер Скотт

Айвенго / Ivanhoe B1

1 unread messages
All must perish !

Все должны погибнуть!
2 unread messages
The sword cleaveth the helmet ;

Меч рассекает шлем;
3 unread messages
The strong armour is pierced by the lance ;

Прочную броню пробивает копье;
4 unread messages
Fire devoureth the dwelling of princes ,

Огонь пожирает жилище князей,
5 unread messages
Engines break down the fences of the battle .

Двигатели ломают заборы боя.
6 unread messages
All must perish !

Все должны погибнуть!
7 unread messages
The race of Hengist is gone --

Род Хенгистов исчез —
8 unread messages
The name of Horsa is no more !

Имени Хорсы больше нет!
9 unread messages
Shrink not then from your doom , sons of the sword !

Не уклоняйтесь от своей гибели, сыны меча!
10 unread messages
Let your blades drink blood like wine ;

Пусть ваши клинки пьют кровь, как вино;
11 unread messages
Feast ye in the banquet of slaughter ,

Пируйте на пиру кровопролития,
12 unread messages
By the light of the blazing halls !

При свете пылающих залов!
13 unread messages
Strong be your swords while your blood is warm ,

Крепки будут ваши мечи, пока ваша кровь теплая,
14 unread messages
And spare neither for pity nor fear ,

И не жалей ни жалости, ни страха,
15 unread messages
For vengeance hath but an hour ;

Для мести есть только час;
16 unread messages
Strong hate itself shall expire

Сильная ненависть сама по себе истекает
17 unread messages
I also must perish !

Я тоже должен погибнуть!
18 unread messages
The towering flames had now surmounted every obstruction , and rose to the evening skies one huge and burning beacon , seen far and wide through the adjacent country . Tower after tower crashed down , with blazing roof and rafter ; and the combatants were driven from the court-yard . The vanquished , of whom very few remained , scattered and escaped into the neighbouring wood . The victors , assembling in large bands , gazed with wonder , not unmixed with fear , upon the flames , in which their own ranks and arms glanced dusky red . The maniac figure of the Saxon Ulrica was for a long time visible on the lofty stand she had chosen , tossing her arms abroad with wild exultation , as if she reined empress of the conflagration which she had raised

Возвышающееся пламя теперь преодолело все препятствия и поднялось к вечернему небу одним огромным горящим маяком, который был виден повсюду в прилегающей стране. Башня за башней падали, с пылающей крышей и стропилами; и сражающиеся были изгнаны со двора. Побежденные, которых осталось очень мало, рассеялись и убежали в соседний лес. Победители, собравшись в большие отряды, с удивлением, но не без страха, смотрели на пламя, в котором их собственные ряды и оружие казались темно-красными. Маниакальная фигура саксонки Ульрики еще долго была видна на избранном ею высоком постаменте, с диким ликованием всплескивала руки, словно она сдерживала императрицу пожара, который она подняла.
19 unread messages
At length , with a terrific crash , the whole turret gave way , and she perished in the flames which had consumed her tyrant . An awful pause of horror silenced each murmur of the armed spectators , who , for the space of several minutes , stirred not a finger , save to sign the cross . The voice of Locksley was then heard , " Shout , yeomen ! -- the den of tyrants is no more ! Let each bring his spoil to our chosen place of rendezvous at the Trysting-tree in the Harthill-walk ; for there at break of day will we make just partition among our own bands , together with our worthy allies in this great deed of vengeance . "

Наконец с ужасающим грохотом вся башня рухнула, и она погибла в огне, поглотившем ее тирана. Ужасная пауза ужаса заставила замолчать каждый ропот вооруженных зрителей, которые в течение нескольких минут не шевелились и пальцем, кроме как для того, чтобы расписаться на кресте. Затем послышался голос Локсли: «Кричите, йомены! — логова тиранов больше нет! Пусть каждый принесет свою добычу к выбранному нами месту встречи у Дерева Свиданий на Хартхилл-Уок; ибо там, на рассвете, мы справедливо разделим наши собственные отряды вместе с нашими достойными союзниками в этом великом деле мести».
20 unread messages
Trust me each state must have its policies :

Поверьте мне, у каждого штата должна быть своя политика:

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому