Эрнест Хэмингуэй
Эрнест Хэмингуэй

По ком звонит колокол / For whom the bell tolls B1

1 unread messages
" But difficult to put up with . You do not know how ruined . "

«Но с этим трудно смириться. Ты не знаешь, как разорен».
2 unread messages
" Yes . But a talent . Look , Pilar . To make war all you need is intelligence . But to win you need talent and material . "

— Да. Но талант. Послушай, Пилар. Чтобы вести войну, все, что тебе нужно, — это интеллект. Но чтобы победить, тебе нужны талант и материалы.
3 unread messages
" I will think it over , " she said . " We must start now . We are late . " Then , raising her voice , " English ! " she called . " Inglés ! Come on ! Let us go . "

«Я подумаю», — сказала она. «Мы должны начать сейчас. Мы опаздываем». Затем, повысив голос: «Инглиш!» она позвала. «Ingles! Давай! Пойдем».
4 unread messages
Let us rest , " Pilar said to Robert Jordan . " Sit down here , Maria , and let us rest . "

Давай отдохнем, — сказала Пилар Роберту Джордану. — Садись здесь, Мария, и дай нам отдохнуть. "
5 unread messages
" We should continue , " Robert Jordan said . " Rest when we get there . I must see this man . "

«Мы должны продолжать», — сказал Роберт Джордан. «Отдохни, когда доберемся туда. Я должен увидеть этого человека».
6 unread messages
" You will see him , " the woman told him . " There is no hurry . Sit down here , Maria . "

«Вы увидите его», — сказала ему женщина. «Нет никакой спешки. Садись здесь, Мария».
7 unread messages
" Come on , " Robert Jordan said . " Rest at the top . "

«Давай», — сказал Роберт Джордан. «Отдых наверху».
8 unread messages
" I rest now , " the woman said , and sat down by the stream . The girl sat by her in the heather , the sun shining on her hair . Only Robert Jordan stood looking across the high mountain meadow with the trout brook running through it . There was heather growing where he stood . There were gray boulders rising from the yellow bracken that replaced the heather in the lower part of the meadow and below was the dark line of the pines .

«Теперь я отдыхаю», — сказала женщина и села у ручья. Девушка сидела рядом с ней в вереске, и солнце светило ей в волосы. Только Роберт Джордан стоял и смотрел на высокогорный луг, через который текла форельная речка. Там, где он стоял, рос вереск. Из желтого папоротника, заменившего вереск, в нижней части луга поднимались серые валуны, а внизу виднелась темная линия сосен.
9 unread messages
" How far is it to El Sordo ’ s ? " he asked .

«Как далеко до Эль Сордо?» он спросил.
10 unread messages
" Not far , " the woman said . " It is across this open country , down into the next valley and above the timber at the head of the stream . Sit thee down and forget thy seriousness . "

«Недалеко», — сказала женщина. «Это через эту открытую местность, в следующую долину и над лесом у истока ручья. Садись и забудь о своей серьезности».
11 unread messages
" I want to see him and get it over with . "

«Я хочу увидеть его и покончить с этим».
12 unread messages
" I want to bathe my feet , " the woman said and , taking off her rope - soled shoes and pulling off a heavy wool stocking , she put her right foot into the stream . " My God , it ’ s cold . "

«Я хочу омыть ноги», — сказала женщина и, сняв туфли на веревочной подошве и стянув тяжелый шерстяной чулок, опустила правую ногу в ручей. «Боже мой, как холодно».
13 unread messages
" We should have taken horses , " Robert Jordan told her .

«Нам следовало взять лошадей», — сказал ей Роберт Джордан.
14 unread messages
" This is good for me , " the woman said . " This is what I have been missing . What ’ s the matter with you ? "

«Это хорошо для меня», — сказала женщина. «Это то, чего мне не хватало. Что с тобой?»
15 unread messages
" Nothing , except that I am in a hurry . "

«Ничего, кроме того, что я спешу».
16 unread messages
" Then calm yourself . There is much time . What a day it is and how I am contented not to be in pine trees . You cannot imagine how one can tire of pine trees . Aren ’ t you tired of the pines , guapa ? "

- Тогда успокойся. Времени много. Какой сегодня день и как я доволен тем, что не нахожусь в соснах. Ты не представляешь, как можно устать от сосен. Разве ты не устал от сосен, гуапа?
17 unread messages
" I like them , " the girl said .

«Они мне нравятся», — сказала девушка.
18 unread messages
" What can you like about them ? "

— Что тебе в них может понравиться?
19 unread messages
" I like the odor and the feel of the needles under foot . I like the wind in the high trees and the creaking they make against each other . "

«Мне нравится запах и ощущение иголок под ногами. Мне нравится ветер в высоких деревьях и скрип, который они издают друг о друга».
20 unread messages
" You like anything , " Pilar said . " You are a gift to any man if you could cook a little better . But the pine tree makes a forest of boredom . Thou hast never known a forest of beech , nor of oak , nor of chestnut . Those are forests . In such forests each tree differs and there is character and beauty . A forest of pine trees is boredom . What do you say , Inglés ? "

«Тебе нравится все», — сказала Пилар. «Ты — подарок любому человеку, если бы ты умел готовить немного лучше. Но сосна создает лес скуки. Ты никогда не знал леса из бука, дуба или каштана. Это леса. В таких лесах Каждое дерево отличается, и в нем есть характер и красота. Сосновый лес - это скука. Что вы скажете, Ingles?"

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому