Эрнест Хэмингуэй
Эрнест Хэмингуэй

По ком звонит колокол / For whom the bell tolls B1

1 unread messages
" I will help you . "

"Я помогу тебе."
2 unread messages
" Is that better ? "

"Это лучше?"
3 unread messages
" Yes . Much . It is not better to thee ? "

— Да. Много. Тебе не лучше?
4 unread messages
" Yes . Much better . And I can go with thee as Pilar said ? "

— Да. Гораздо лучше. И я могу пойти с тобой, как сказала Пилар?
5 unread messages
" Yes . "

"Да."
6 unread messages
" But not to a home . With thee . "

«Но не домой. С тобой».
7 unread messages
" No , to a home . "

«Нет, домой».
8 unread messages
" No . No . No . With thee and I will be thy woman . "

«Нет. Нет. Нет. С тобой и я буду твоей женщиной».
9 unread messages
Now as they lay all that before had been shielded was unshielded .

Теперь, когда они лежали, все, что раньше было экранировано, оказалось незащищенным.
10 unread messages
Where there had been roughness of fabric all was smooth with a smoothness and firm rounded pressing and a long warm coolness , cool outside and warm within , long and light and closely holding , closely held , lonely , hollow - making with contours , happy - making , young and loving and now all warmly smooth with a hollowing , chest - aching , tight - held loneliness that was such that Robert Jordan felt he could not stand it and he said , " Hast thou loved others ? "

Там, где была шероховатость ткани, все было гладко, с гладкостью и твердым округлым нажатием, и долгой теплой прохладой, прохладной снаружи и теплой внутри, долгой, легкой и тесно держащей, тесно связанной, одинокой, впалой с контурами, счастливой. , молодой и любящий, а теперь весь теплый, гладкий, с пустым, щемящим в груди, сдавленным одиночеством, которое было таким, что Роберт Джордан почувствовал, что не может этого вынести, и спросил: «Любил ли ты других?»
11 unread messages
" Never . "

"Никогда."
12 unread messages
Then suddenly , going dead in his arms , " But things were done to me . "

И вдруг, замертво у него на руках: «Но со мной что-то сделали».
13 unread messages
" By whom ? "

"Кем?"
14 unread messages
" By various . "

«По разным».
15 unread messages
Now she lay perfectly quietly and as though her body were dead and turned her head away from him .

Теперь она лежала совершенно спокойно и как будто ее тело было мертвым, и отвернула от него голову.
16 unread messages
" Now you will not love me . "

«Теперь ты меня не полюбишь».
17 unread messages
" I love you , " he said .

«Я люблю тебя», сказал он.
18 unread messages
But something had happened to him and she knew it .

Но с ним что-то случилось, и она это знала.
19 unread messages
" No , " she said and her voice had gone dead and flat . " Thou wilt not love me . But perhaps thou wilt take me to the home . And I will go to the home and I will never be thy woman nor anything . "

«Нет», сказала она, и ее голос стал мертвым и ровным. «Ты не полюбишь меня. Но, возможно, ты возьмешь меня в дом. И я пойду в дом, и я никогда не буду твоей женщиной или чем-то еще».
20 unread messages
" I love thee , Maria . "

«Я люблю тебя, Мария».

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому