Эрнест Хэмингуэй
Эрнест Хэмингуэй

По ком звонит колокол / For whom the bell tolls B1

1 unread messages
" My father was also a Republican all his life . Also my grandfather , " Robert Jordan said .

«Мой отец тоже всю свою жизнь был республиканцем. И мой дедушка», — сказал Роберт Джордан.
2 unread messages
" In what country ? "

«В какой стране?»
3 unread messages
" The United States . "

"Соединенные Штаты."
4 unread messages
" Did they shoot them ? " the woman asked .

— Они их расстреляли? — спросила женщина.
5 unread messages
" Qué va , " Maria said . " The United States is a country of Republicans . They don ’ t shoot you for being a Republican there . "

— Qué va, — сказала Мария. «Соединенные Штаты — страна республиканцев. Там не расстреливают за то, что ты республиканец».
6 unread messages
" All the same it is a good thing to have a grandfather who was a Republican , " the woman said . " It shows a good blood . "

«Все-таки хорошо иметь дедушку-республиканца», — сказала женщина. «Это показывает хорошую кровь».
7 unread messages
" My grandfather was on the Republican national committee , " Robert Jordan said . That impressed even Maria .

«Мой дедушка был членом Национального комитета Республиканской партии», — сказал Роберт Джордан. Это впечатлило даже Марию.
8 unread messages
" And is thy father still active in the Republic ? " Pilar asked .

— А твой отец все еще действует в Республике? — спросила Пилар.
9 unread messages
" No . He is dead . "

«Нет. Он мертв».
10 unread messages
" Can one ask how he died ? "

«Можно ли спросить, как он умер?»
11 unread messages
" He shot himself . "

«Он застрелился».
12 unread messages
" To avoid being tortured ? " the woman asked .

— Чтобы избежать пыток? — спросила женщина.
13 unread messages
" Yes , " Robert Jordan said . " To avoid being tortured . "

«Да», сказал Роберт Джордан. «Чтобы избежать пыток».
14 unread messages
Maria looked at him with tears in her eyes . " My father , " she said , " could not obtain a weapon . Oh , I am very glad that your father had the good fortune to obtain a weapon . "

Мария посмотрела на него со слезами на глазах. «Мой отец, — сказала она, — не смог добыть оружие. О, я очень рада, что твоему отцу посчастливилось получить оружие».
15 unread messages
" Yes . It was pretty lucky , " Robert Jordan said . " Should we talk about something else ? "

«Да. Это была большая удача», — сказал Роберт Джордан. — Может, поговорим о чём-нибудь ещё?
16 unread messages
" Then you and me we are the same , " Maria said . She put her hand on his arm and looked in his face . He looked at her brown face and at the eyes that , since he had seen them , had never been as young as the rest of her face but that now were suddenly hungry and young and wanting .

«Тогда мы с тобой одинаковые», — сказала Мария. Она положила руку ему на плечо и посмотрела ему в лицо. Он посмотрел на ее смуглое лицо и на глаза, которые с тех пор, как он их увидел, никогда не были такими молодыми, как все остальное лицо, но теперь внезапно стали голодными, молодыми и нуждающимися.
17 unread messages
" You could be brother and sister by the look , " the woman said . " But I believe it is fortunate that you are not . "

«Судя по виду, вы могли бы быть братом и сестрой», — сказала женщина. «Но я считаю, что вам повезло, что это не так».
18 unread messages
" Now I know why I have felt as I have , " Maria said . " Now it is clear . "

«Теперь я знаю, почему я чувствовала себя именно так», — сказала Мария. «Теперь ясно».
19 unread messages
" Qué va , " Robert Jordan said and reaching over , he ran his hand over the top of her head . He had been wanting to do that all day and now he did it , he could feel his throat swelling . She moved her head under his hand and smiled up at him and he felt the thick but silky roughness of the cropped head rippling between his fingers . Then his hand was on her neck and then he dropped it .

— Qué va, — сказал Роберт Джордан и, протянув руку, провел рукой по ее макушке. Он хотел сделать это весь день, и теперь он сделал это, почувствовав, как у него распухло горло. Она поднесла голову под его руку и улыбнулась ему, и он почувствовал, как густая, но шелковистая шероховатость стриженной головы колеблется между его пальцами. Затем его рука оказалась на ее шее, а затем он уронил ее.
20 unread messages
" Do it again , " she said . " I wanted you to do that all day . "

«Сделай это еще раз», — сказала она. «Я хотел, чтобы ты делал это весь день».

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому