Эрнест Хэмингуэй
Эрнест Хэмингуэй

По ком звонит колокол / For whom the bell tolls B1

1 unread messages
" To kill them teaches nothing , " Anselmo said . " You cannot exterminate them because from their seed comes more with greater hatred . Prison is nothing . Prison only makes hatred . That all our enemies should learn . "

«Убить их ничему не учит», — сказал Ансельмо. «Вы не можете истребить их, потому что из их семени происходит еще большая ненависть. Тюрьма — ничто. Тюрьма порождает только ненависть. Этому должны научиться все наши враги».
2 unread messages
" But still thou hast killed . "

«Но все же ты убил».
3 unread messages
" Yes , " Anselmo said . " Many times and will again . But not with pleasure and regarding it as a sin . "

«Да», сказал Ансельмо. «Много раз и буду еще. Но не с удовольствием и считая это грехом».
4 unread messages
" And the sentry . You joked of killing the sentry . "

— И часовой. Ты пошутил, что убьешь часового.
5 unread messages
" That was in joke . I would kill the sentry . Yes . Certainly and with a clear heart considering our task . But not with pleasure . "

- Это была шутка. Я бы убил часового. Да. Конечно и с ясным сердцем, учитывая нашу задачу. Но не с удовольствием.
6 unread messages
" We will leave them to those who enjoy it , " Robert Jordan said . " There are eight and five . That is thirteen for those who enjoy it . "

«Мы оставим их тем, кому это понравится», — сказал Роберт Джордан. «Есть восемь и пять. Это тринадцать для тех, кому это нравится».
7 unread messages
" There are many of those who enjoy it , " Anselmo said in the dark . " We have many of those . More of those than of men who would serve for a battle . "

«Есть много тех, кому это нравится», — сказал Ансельмо в темноте. «Таких у нас много. Их больше, чем людей, готовых служить в битве».
8 unread messages
" Hast thou ever been in a battle ? "

«Ты когда-нибудь участвовал в битве?»
9 unread messages
" Nay , " the old man said . " We fought in Segovia at the start of the movement but we were beaten and we ran . I ran with the others . We did not truly understand what we were doing , nor how it should be done . Also I had only a shotgun with cartridges of large buckshot and the guardia civil had Mausers . I could not hit them with buckshot at a hundred yards , and at three hundred yards they shot us as they wished as though we were rabbits . They shot much and well and we were like sheep before them . " He was silent . Then asked , " Thinkest thou there will be a battle at the bridge ? "

— Нет, — сказал старик. «Мы воевали в Сеговии в начале движения, но нас избили, и мы побежали. Я бежал вместе с остальными. Мы не совсем понимали, что делаем и как это нужно делать. Кроме того, у меня был только дробовик с патронами. большой картечи, а у гражданской гвардии были маузеры.Я не мог попасть в них картечью со ста ярдов, а с трехсот ярдов они стреляли в нас как хотели, как в кроликов.Стреляли много и хорошо, а мы раньше были как овцы их." Он молчал. Затем спросил: «Думаешь, у моста будет битва?»
10 unread messages
" There is a chance . "

"Есть шанс."
11 unread messages
" I have never seen a battle without running , " Anselmo said . " I do not know how I would comport myself . I am an old man and I have wondered . "

«Я никогда не видел сражения без бега», — сказал Ансельмо. «Я не знаю, как бы я себя повел. Я старик, и мне интересно».
12 unread messages
" I will respond for thee , " Robert Jordan told him .

«Я отвечу за тебя», — сказал ему Роберт Джордан.
13 unread messages
" And hast thou been in many battles ? "

«И ты участвовал во многих битвах?»
14 unread messages
" Several . "

"Несколько."
15 unread messages
" And what thinkest thou of this of the bridge ? "

"А что ты думаешь об этом мосте?"
16 unread messages
" First I think of the bridge . That is my business . It is not difficult to destroy the bridge . Then we will make the dispositions for the rest . For the preliminaries . It will all be written . "

«Сначала я думаю о мосте. Это мое дело. Разрушить мост несложно. Потом мы примем меры для остального. Для предварительных действий. Все будет записано».
17 unread messages
" Very few of these people read , " Anselmo said .

«Очень немногие из этих людей читают», — сказал Ансельмо.
18 unread messages
" It will be written for every one ’ s knowledge so that all know , but also it will be clearly explained . "

«Это будет написано для всеобщего сведения, чтобы все знали, но также будет ясно объяснено».
19 unread messages
" I will do that to which I am assigned , " Anselmo said . " But remembering the shooting in Segovia , if there is to be a battle or even much exchanging of shots , I would wish to have it very clear what I must do under all circumstances to avoid running . I remember that I had a great tendency to run at Segovia . "

«Я сделаю то, что мне поручено», — сказал Ансельмо. «Но, вспоминая стрельбу в Сеговии, если предстоит битва или хотя бы большой обмен выстрелами, я бы хотел, чтобы было очень ясно, что я должен делать при всех обстоятельствах, чтобы избежать побега. Я помню, что у меня была большая склонность к бегству. беги в Сеговию».
20 unread messages
" We will be together , " Robert Jordan told him . " I will tell you what there is to do at all times . "

«Мы будем вместе», — сказал ему Роберт Джордан. «Я всегда скажу тебе, что нужно делать».

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому