Эрнест Хэмингуэй
Эрнест Хэмингуэй

По ком звонит колокол / For whom the bell tolls B1

1 unread messages
" No , man , " Andrés said , relieved . He knew now he was up against the crazies ; the ones with the black - and - red scarves . " Viva la Libertad ! "

— Нет, чувак, — сказал Андрес с облегчением. Он знал, что теперь ему предстоит противостоять сумасшедшим; те, что в черно-красных шарфах. «Да здравствует свобода!»
2 unread messages
" Viva la F . A . I . Viva la C . N . T . , " they shouted back at him from the parapet . " Viva el anarco - sindicalismo and liberty . "

«Viva la FAI Viva la CNT», — кричали ему в ответ с парапета. «Да здравствует анархо-синдикализм и свобода».
3 unread messages
" Viva nosotros , " Andrés shouted . " Long life to us . "

«Да здравствуем мы!» – крикнул Андрес. «Долгих лет жизни нам».
4 unread messages
" He is a coreligionary of ours , " the bomb man said . " And I might have killed him with this . "

«Он наш единоверец», — сказал взрывник. «И я мог бы убить его этим».
5 unread messages
He looked at the grenade in his hand and was deeply moved as Andrés climbed over the parapet . Putting his arms around him , the grenade still in one hand , so that it rested against Andrés ’ s shoulder blade as he embraced him , the bomb man kissed him on both cheeks .

Он посмотрел на гранату в своей руке и был глубоко тронут, когда Андрес перелез через парапет. Обхватив его руками, все еще держа гранату в одной руке так, что она упиралась в лопатку Андреса, когда он обнимал его, взрывник поцеловал его в обе щеки.
6 unread messages
" I am content that nothing happened to thee , brother , " he said . " I am very content . "

«Я доволен, что с тобой ничего не случилось, брат», сказал он. «Я очень доволен».
7 unread messages
" Where is thy officer ? " Andrés asked .

«Где твой офицер?» – спросил Андрес.
8 unread messages
" I command here , " a man said . " Let me see thy papers . "

«Я здесь командую», — сказал мужчина. «Позволь мне посмотреть твои бумаги».
9 unread messages
He took them into a dugout and looked at them with the light of a candle . There was the little square of folded silk with the colors of the Republic and the seal of the S . I . M . in the center .

Он отвел их в землянку и посмотрел на них при свете свечи. В центре находился маленький квадрат сложенного шелка с цветами Республики и печатью SIM.
10 unread messages
There was the Salvoconducto or safe - conduct pass giving his name , age , height , birthplace and mission that Robert Jordan had written out on a sheet from his notebook and sealed with the S . I . M . rubber stamp and there were the four folded sheets of the dispatch to Golz which were tied around with a cord and sealed with wax and the impression of the metal S . I . M . seal that was set in the top end of the wooden handle of the rubber stamp .

Там был Salvoconducto, или пропуск безопасности, с указанием его имени, возраста, роста, места рождения и миссии, который Роберт Джордан записал на листе из своего блокнота и запечатал штампом SIM-карты, а также четыре сложенных листа депеши, Гольца, которые были обвязаны веревкой и запечатаны воском, а также отпечаток металлической SIM-печати, установленной на верхнем конце деревянной ручки резинового штампа.
11 unread messages
" This I have seen , " the man in command of the post said and handed back the piece of silk . " This you all have , I know . But its possession proves nothing without this . " He lifted the Salvoconducto and read it through again . " Where were you born ? "

«Я это видел», — сказал командир поста и вернул кусок шелка. «Я знаю, что это у всех есть. Но без этого обладание этим ничего не доказывает». Он поднял «Сальвокондукто» и перечитал его еще раз. "Где Вы родились?"
12 unread messages
" Villaconejos , " Andrés said .

«Вильяконехос», — сказал Андрес.
13 unread messages
" And what do they raise there ? "

«А что они там выращивают?»
14 unread messages
" Melons , " Andrés said . " As all the world knows . "

«Дыни», — сказал Андрес. «Как знает весь мир».
15 unread messages
" Who do you know there ? "

— Кого ты там знаешь?
16 unread messages
" Why ? Are you from there ? "

— Почему? Ты оттуда?
17 unread messages
" Nay . But I have been there . I am from Aranjuez . "

«Нет. Но я был там. Я из Аранхуэса».
18 unread messages
" Ask me about any one . "

«Спроси меня о ком-нибудь».
19 unread messages
" Describe José Rincon . "

«Опишите Хосе Ринкона».
20 unread messages
" Who keeps the bodega ? "

«Кто держит винный погреб?»

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому