Эрнест Хэмингуэй
Эрнест Хэмингуэй

Прощай, оружие! / Goodbye, weapons! B2

1 unread messages
" No . "

"Нет."
2 unread messages
" Good - by , Cat . "

— До свидания, Кот.
3 unread messages
" Will you tell him the hospital ? "

— Ты скажешь ему, где находится больница?
4 unread messages
" Yes . "

"Да."
5 unread messages
I told the driver the address to drive to . He nodded .

Я сказал водителю адрес, куда ехать. Он кивнул.
6 unread messages
" Good - by , " I said . " Take good care of yourself and young Catherine . "

«До свидания», — сказал я. «Берегите себя и юную Кэтрин».
7 unread messages
" Good - by , darling . "

«До свидания, дорогая».
8 unread messages
" Good - by , " I said . I stepped out into the rain and the carriage started . Catherine leaned out and I saw her face in the light . She smiled and waved . The carriage went up the street , Catherine pointed in toward the archway . I looked , there were only the two carabinieri and the archway . I realized she meant for me to get in out of the rain . I went in and stood and watched the carriage turn the corner . Then I started through the station and down the runway to the train .

«До свидания», — сказал я. Я вышел под дождь, и карета тронулась. Кэтрин высунулась, и я увидел ее лицо в свете. Она улыбнулась и помахала рукой. Карета поехала по улице, Кэтрин указала на арку. Я посмотрел, там были только двое карабинеров и арка. Я понял, что она хотела, чтобы я укрылся от дождя. Я вошел, стоял и смотрел, как карета поворачивает за угол. Затем я пошел через станцию ​​и по взлетно-посадочной полосе к поезду.
9 unread messages
The porter was on the platform looking for me . I followed him into the train , crowding past people and along the aisle and in through a door to where the machine - gunner sat in the corner of a full compartment . My rucksack and musettes were above his head on the luggage rack .

Носильщик искал меня на платформе. Я последовал за ним в поезд, проталкиваясь мимо людей, по проходу и через дверь туда, где в углу полного купе сидел пулеметчик. Мой рюкзак и мюзики лежали над его головой на багажной полке.
10 unread messages
There were many men standing in the corridor and the men in the compartment all looked at us when we came in . There were not enough places in the train and every one was hostile . The machine - gunner stood up for me to sit down . Some one tapped me on the shoulder . I looked around . It was a very tall gaunt captain of artillery with a red scar along his jaw . He had looked through the glass on the corridor and then come in .

В коридоре стояло много мужчин, и все мужчины в купе смотрели на нас, когда мы вошли. Мест в поезде не хватало, и все были настроены враждебно. Пулеметчик встал, чтобы я села. Кто-то похлопал меня по плечу. Я осмотрелся. Это был очень высокий худощавый капитан артиллерии с красным шрамом вдоль подбородка. Он посмотрел через стекло в коридор, а затем вошел.
11 unread messages
" What do you say ? " I asked . I had turned and faced him . He was taller than I and his face was very thin under the shadow of his cap - visor and the scar was new and shiny . Every one in the compartment was looking at me .

"Что ты говоришь?" Я спросил. Я повернулся и посмотрел на него. Он был выше меня, лицо его было очень худым в тени козырька фуражки, а шрам был новым и блестящим. Все в купе смотрели на меня.
12 unread messages
" You can ’ t do that , " he said . " You can ’ t have a soldier save you a place . "

«Вы не можете этого сделать», — сказал он. «Вы не можете позволить солдату сэкономить вам место».
13 unread messages
" I have done it . "

"Я сделал это."
14 unread messages
He swallowed and I saw his Adam ’ s apple go up and then down . The machine - gunner stood in front of the place . Other men looked in through the glass . No one in the compartment said anything .

Он сглотнул, и я увидел, как его кадык поднялся, а затем опустился. Пулеметчик стоял перед местом. Другие мужчины заглянули через стекло. Никто в купе ничего не сказал.
15 unread messages
" You have no right to do that . I was here two hours before you came . "

«Вы не имеете на это права. Я был здесь за два часа до вашего прихода».
16 unread messages
" What do you want ? "

"Что ты хочешь?"
17 unread messages
" The seat . "

"Сидение."
18 unread messages
" So do I . "

"Я тоже."
19 unread messages
I watched his face and could feel the whole compartment against me . I did not blame them . He was in the right . But I wanted the seat . Still no one said anything .

Я смотрел на его лицо и чувствовал, что все купе касается меня. Я не винил их. Он был прав. Но я хотел это место. Все равно никто ничего не сказал.
20 unread messages
Oh , hell , I thought .

Ох, черт, подумал я.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому