Эрнест Хэмингуэй
Эрнест Хэмингуэй

Прощай, оружие! / Goodbye, weapons! B2

1 unread messages
" Good - by , sweet . "

«До свидания, сладкий».
2 unread messages
She went out . God knows I had not wanted to fall in love with her . I had not wanted to fall in love with any one . But God knows I had and I lay on the bed in the room of the hospital in Milan and all sorts of things went through my head but I felt wonderful and finally Miss Gage came in .

Она вышла. Видит Бог, мне не хотелось влюбиться в нее. Я не хотел ни в кого влюбляться. Но видит Бог, я это сделал, и я лежал на кровати в палате больницы в Милане, и всякие мысли проносились в моей голове, но я чувствовал себя прекрасно, и наконец вошла мисс Гейдж.
3 unread messages
" The doctor ’ s coming , " she said . " He telephoned from Lake Como . "

«Доктор придет», — сказала она. «Он звонил с озера Комо».
4 unread messages
" When does he get here ? "

— Когда он прибудет сюда?
5 unread messages
" He ’ ll be here this afternoon . "

«Он будет здесь сегодня днем».
6 unread messages
Nothing happened until afternoon . The doctor was a thin quiet little man who seemed disturbed by the war . He took out a number of small steel splinters from my thighs with delicate and refined distaste . He used a local anæsthetic called something or other " snow , " which froze the tissue and avoided pain until the probe , the scalpel or the forceps got below the frozen portion . The anæsthetized area was clearly defined by the patient and after a time the doctor ’ s fragile delicacy was exhausted and he said it would be better to have an X - ray . Probing was unsatisfactory , he said .

До полудня ничего не произошло. Доктор был худощавым, тихим человеком, которого, казалось, встревожила война. С деликатным и утонченным отвращением он вынул несколько маленьких стальных осколков из моих бедер. Он использовал местный анестетик, называемый чем-то вроде «снега», который замораживал ткани и избегал боли до тех пор, пока зонд, скальпель или щипцы не опустились ниже замороженной части. Зона анестезии была четко обозначена пациентом, и через некоторое время хрупкая деликатность врача иссякла, и он сказал, что лучше сделать рентген. По его словам, проверка прошла неудовлетворительно.
7 unread messages
The X - ray was taken at the Ospedale Maggiore and the doctor who did it was excitable , efficient and cheerful . It was arranged by holding up the shoulders , that the patient should see personally some of the larger foreign bodies through the machine . The plates were to be sent over . The doctor requested me to write in his pocket notebook , my name , and regiment and some sentiment . He declared that the foreign bodies were ugly , nasty , brutal . The Austrians were sons of bitches . How many had I killed ? I had not killed any but I was anxious to please — and I said I had killed plenty . Miss Gage was with me and the doctor put his arm around her and said she was more beautiful than Cleopatra . Did she understand that ? Cleopatra the former queen of Egypt . Yes , by God she was . We returned to the little hospital in the ambulance and after a while and much lifting I was upstairs and in bed again . The plates came that afternoon , the doctor had said by God he would have them that afternoon and he did .

Рентгеновский снимок был сделан в больнице Маджоре, и врач, который его делал, был возбужденным, работоспособным и веселым. Это было организовано путем поднятия плеч, чтобы пациент мог лично увидеть через аппарат некоторые более крупные инородные тела. Тарелки должны были быть отправлены. Доктор попросил меня написать в его карманном блокноте мое имя, полк и какое-нибудь мнение. Он заявил, что инородные тела были уродливыми, противными и жестокими. Австрийцы были сукиными детьми. Скольких я убил? Я никого не убил, но мне хотелось угодить — и я сказал, что убил немало. Со мной была мисс Гейдж, и доктор обнял ее и сказал, что она красивее Клеопатры. Поняла ли она это? Клеопатра бывшая царица Египта. Да, ей-богу, она была. Мы вернулись в маленькую больницу на машине скорой помощи, и через некоторое время после долгих подъемов я снова оказался наверху и снова лег в постель. Пластины пришли в тот же день, доктор сказал, ей-богу, что он получит их сегодня днем, и он это сделал.
8 unread messages
Catherine Barkley showed them to me . They were in red envelopes and she took them out of the envelopes and held them up to the light and we both looked .

Кэтрин Баркли показала их мне. Они были в красных конвертах, она вынула их из конвертов и поднесла к свету, и мы оба посмотрели.
9 unread messages
" That ’ s your right leg , " she said , then put the plate back in the envelope . " This is your left . "

«Это твоя правая нога», — сказала она и положила тарелку обратно в конверт. «Это твоя левая сторона».
10 unread messages
" Put them away , " I said , " and come over to the bed . "

«Убери их, — сказал я, — и подойди к кровати».
11 unread messages
" I can ’ t , " she said . " I just brought them in for a second to show you . "

«Я не могу», сказала она. «Я просто принес их на секунду, чтобы показать тебе».
12 unread messages
She went out and I lay there . It was a hot afternoon and I was sick of lying in bed . I sent the porter for the papers , all the papers he could get .

Она вышла, а я лежал там. День был жаркий, и мне надоело лежать в постели. Я послал швейцара за бумагами, всеми бумагами, которые он смог получить.
13 unread messages
Before he came back three doctors came into the room . I have noticed that doctors who fail in the practice of medicine have a tendency to seek one another ’ s company and aid in consultation . A doctor who cannot take out your appendix properly will recommend to you a doctor who will be unable to remove your tonsils with success . These were three such doctors .

Прежде чем он вернулся, в комнату вошли трое врачей. Я заметил, что врачи, терпящие неудачу в медицинской практике, имеют тенденцию искать общества и помощи друг друга в консультации. Врач, который не может правильно удалить аппендикс, порекомендует вам врача, который не сможет успешно удалить миндалины. Таких врачей было трое.
14 unread messages
" This is the young man , " said the house doctor with the delicate hands .

«Это молодой человек», — сказал домашний врач с нежными руками.
15 unread messages
" How do you do ? " said the tall gaunt doctor with the beard . The third doctor , who carried the X - ray plates in their red envelopes , said nothing .

"Как дела?" — сказал высокий худощавый доктор с бородой. Третий врач, несший рентгеновские снимки в красных конвертах, ничего не сказал.
16 unread messages
" Remove the dressings ? " questioned the bearded doctor .

— Снять повязки? – спросил бородатый доктор.
17 unread messages
" Certainly . Remove the dressings , please , nurse , " the house doctor said to Miss Gage . Miss Gage removed the dressings . I looked down at the legs . At the field hospital they had the look of not too freshly ground hamburger steak . Now they were crusted and the knee was swollen and discolored and the calf sunken but there was no pus .

— Конечно. Снимите повязки, пожалуйста, сестра, — сказал домашний врач мисс Гейдж. Мисс Гейдж сняла повязки. Я посмотрел на ноги. В полевом госпитале они напоминали не слишком свежемолотый стейк из гамбургера. Теперь они покрылись коркой, колено опухло и обесцвечилось, икра впала, но гноя не было.
18 unread messages
" Very clean , " said the house doctor . " Very clean and nice . "

«Очень чисто», — сказал домашний врач. «Очень чисто и красиво.»
19 unread messages
" Um , " said the doctor with the beard . The third doctor looked over the house doctor ’ s shoulder .

«Гм», сказал доктор с бородой. Третий врач посмотрел через плечо врача.
20 unread messages
" Please move the knee , " said the bearded doctor .

«Пожалуйста, переместите колено», — сказал бородатый врач.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому