Эрнест Хэмингуэй
Эрнест Хэмингуэй

Прощай, оружие! / Goodbye, weapons! B2

1 unread messages
" I can ’ t . "

«Я не могу».
2 unread messages
" Test the articulation ? " the bearded doctor questioned . He had a stripe beside the three stars on his sleeve . That meant he was a first captain .

«Проверить артикуляцию?» — спросил бородатый доктор. Рядом с тремя звездами на рукаве у него была полоса. Это означало, что он был первым капитаном.
3 unread messages
" Certainly , " the house doctor said . Two of them took hold of my right leg very gingerly and bent it .

«Конечно», — сказал домашний врач. Двое из них очень осторожно схватили мою правую ногу и согнули ее.
4 unread messages
" That hurts , " I said .

«Это больно», — сказал я.
5 unread messages
" Yes . Yes . A little further , doctor . "

— Да. Да. Еще немного, доктор.
6 unread messages
" That ’ s enough . That ’ s as far as it goes , " I said .

«Хватит. Это все», — сказал я.
7 unread messages
" Partial articulation , " said the first captain . He straightened up . " May I see the plates again , please , doctor ? " The third doctor handed him one of the plates . " No . The left leg , please . "

— Частичная артикуляция, — сказал первый капитан. Он выпрямился. «Доктор, пожалуйста, можно мне еще раз взглянуть на пластины?» Третий врач протянул ему одну из пластин. — Нет. Левую ногу, пожалуйста.
8 unread messages
" That is the left leg , doctor . "

«Это левая нога, доктор».
9 unread messages
" You are right . I was looking from a different angle . " He returned the plate . The other plate he examined for some time . " You see , doctor ? " he pointed to one of the foreign bodies which showed spherical and clear against the light . They examined the plate for some time .

«Вы правы. Я смотрел под другим углом». Он вернул тарелку. Другую тарелку он некоторое время рассматривал. — Видите, доктор? он указал на одно из инородных тел, которое на свету выглядело сферическим и четким. Они некоторое время рассматривали тарелку.
10 unread messages
" Only one thing I can say , " the first captain with the beard said . " It is a question of time . Three months , six months probably . "

«Я могу сказать только одно», — сказал первый капитан с бородой. «Это вопрос времени. Месяца три, наверное, шесть».
11 unread messages
" Certainly the synovial fluid must re - form . "

«Конечно, синовиальная жидкость должна восстановиться».
12 unread messages
" Certainly . It is a question of time . I could not conscientiously open a knee like that before the projectile was encysted . "

«Конечно. Это вопрос времени. Я не мог добросовестно раскрыть колено, пока снаряд не был осумкован».
13 unread messages
" I agree with you , doctor . "

«Я согласен с вами, доктор».
14 unread messages
" Six months for what ? " I asked .

«Шесть месяцев за что?» Я спросил.
15 unread messages
" Six months for the projectile to encyst before the knee can be opened safely . "

«Шесть месяцев на то, чтобы снаряд инцистировался, прежде чем колено можно будет безопасно открыть».
16 unread messages
" I don ’ t believe it , " I said .

«Я не верю в это», — сказал я.
17 unread messages
" Do you want to keep your knee , young man ? "

«Хотите сохранить колено, молодой человек?»
18 unread messages
" No , " I said .

"Нет я сказала.
19 unread messages
" What ? "

"Что?"
20 unread messages
" I want it cut off , " I said , " so I can wear a hook on it . "

«Я хочу, чтобы его отрезали, — сказал я, — чтобы можно было носить на нем крючок».

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому