Эрнест Хэмингуэй
Эрнест Хэмингуэй

Прощай, оружие! / Goodbye, weapons! B2

1 unread messages
He was probably at Pordenone . If they had not gone further back . Well , I would never see him now . I would never see any of them now . That life was over . I did not think he had syphilis . It was not a serious disease anyway if you took it in time , they said . But he would worry . I would worry too if I had it . Any one would worry .

Вероятно, он был в Порденоне. Если бы они не пошли еще дальше. Ну, теперь я бы его никогда не увидел. Теперь я никогда не увижу никого из них. Эта жизнь закончилась. Я не думал, что у него сифилис. В любом случае, если вовремя принять меры, это несерьезное заболевание, сказали они. Но он будет волноваться. Я бы тоже беспокоился, если бы он у меня был. Любой мог бы волноваться.
2 unread messages
I was not made to think . I was made to eat . My God , yes . Eat and drink and sleep with Catherine . To - night maybe . No that was impossible . But to - morrow night , and a good meal and sheets and never going away again except together . Probably have to go damned quickly . She would go . I knew she would go . When would we go ? That was something to think about . It was getting dark . I lay and thought where we would go . There were many places .

Меня не заставили думать. Меня заставили есть. Боже мой, да. Ешь, пей и спи с Кэтрин. Возможно, сегодня вечером. Нет, это было невозможно. Но завтра вечером, хорошая еда и простыни, и мы никогда больше не уйдем, кроме как вместе. Наверное, придется идти чертовски быстро. Она пойдет. Я знал, что она пойдет. Когда мы пойдем? Это было о чем подумать. Темнело. Я лежал и думал, куда мы пойдем. Мест было много.
3 unread messages
I dropped off the train in Milan as it slowed to come into the station early in the morning before it was light . I crossed the track and came out between some buildings and down onto the street . A wine shop was open and I went in for some coffee . It smelled of early morning , of swept dust , spoons in coffee - glasses and the wet circles left by wine - glasses . The proprietor was behind the bar . Two soldiers sat at a table . I stood at the bar and drank a glass of coffee and ate a piece of bread . The coffee was gray with milk , and I skimmed the milk scum off the top with a piece of bread . The proprietor looked at me .

Я высадился из поезда в Милане, когда он замедлил ход, чтобы прибыть на станцию ​​рано утром, еще до рассвета. Я пересек дорогу и вышел между зданиями на улицу. Винный магазин был открыт, и я зашел выпить кофе. Пахло ранним утром, сметенной пылью, ложками в кофейных стаканах и мокрыми кругами, оставленными винными бокалами. Владелец находился за стойкой. За столом сидели два солдата. Я стоял у стойки, выпил стакан кофе и съел кусок хлеба. Кофе был серым от молока, и я сняла молочную пену с верха куском хлеба. Хозяин посмотрел на меня.
4 unread messages
" You want a glass of grappa ? "

«Хочешь стакан граппы?»
5 unread messages
" No thanks . "

"Нет, спасибо."
6 unread messages
" On me , " he said and poured a small glass and pushed it toward me . " What ’ s happening at the front ? "

— На мне, — сказал он, налил в маленький стакан и подтолкнул его ко мне. — Что происходит на фронте?
7 unread messages
" I would not know . "

"Я бы не знал."
8 unread messages
" They are drunk , " he said , moving his hand toward the two soldiers . I could believe him . They looked drunk .

«Они пьяны», — сказал он, протягивая руку к двум солдатам. Я мог ему поверить. Они выглядели пьяными.
9 unread messages
" Tell me , " he said , " what is happening at the front ? "

«Скажите мне, — сказал он, — что происходит на фронте?»
10 unread messages
" I would not know about the front . "

«Я бы не знал о фронте».
11 unread messages
" I saw you come down the wall . You came off the train . "

«Я видел, как ты спустился по стене. Ты сошёл с поезда».
12 unread messages
" There is a big retreat . "

«Происходит большое отступление».
13 unread messages
" I read the papers . What happens ? Is it over ? "

«Я читаю газеты. Что происходит? Все кончено?»
14 unread messages
" I don ’ t think so . "

«Я так не думаю».
15 unread messages
He filled the glass with grappa from a short bottle . " If you are in trouble , " he said , " I can keep you . "

Он наполнил стакан граппой из небольшой бутылочки. «Если у тебя проблемы, — сказал он, — я могу тебя оставить».
16 unread messages
" I am not in trouble . "

«Я не в беде».
17 unread messages
" If you are in trouble stay here with me . "

«Если у тебя будут проблемы, оставайся здесь со мной».
18 unread messages
" Where does one stay ? "

«Где остановиться?»
19 unread messages
" In the building . Many stay here . Any who are in trouble stay here . "

«В здании. Многие остаются здесь. Все, у кого проблемы, остаются здесь».
20 unread messages
" Are many in trouble ? "

«Многие ли в беде?»

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому