Эрнест Хэмингуэй

Отрывок из произведения:
Прощай, оружие! / Goodbye, weapons! B2

He was probably at Pordenone . If they had not gone further back . Well , I would never see him now . I would never see any of them now . That life was over . I did not think he had syphilis . It was not a serious disease anyway if you took it in time , they said . But he would worry . I would worry too if I had it . Any one would worry .

Вероятно, он был в Порденоне. Если бы они не пошли еще дальше. Ну, теперь я бы его никогда не увидел. Теперь я никогда не увижу никого из них. Эта жизнь закончилась. Я не думал, что у него сифилис. В любом случае, если вовремя принять меры, это несерьезное заболевание, сказали они. Но он будет волноваться. Я бы тоже беспокоился, если бы он у меня был. Любой мог бы волноваться.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому