Эмили Бронте
Эмили Бронте

Грозовой перевал / Wuthering Heights B1

1 unread messages
" Bad ! " was my commentary .

"Плохо!" это был мой комментарий.
2 unread messages
" Because he is young and cheerful . "

- Потому что он молод и жизнерадостен.
3 unread messages
" Bad still . "

"Все еще плохо".
4 unread messages
" And because he loves me . "

- И потому что он любит меня.
5 unread messages
" Indifferent , coming there . "

"Безразлично, что я иду туда".
6 unread messages
" And he will be rich , and I shall like to be the greatest woman of the neighbourhood , and I shall be proud of having such a husband . "

"И он будет богат, и мне понравится быть самой знатной женщиной в округе, и я буду гордиться тем, что у меня такой муж".
7 unread messages
" Worst of all . And now , say how you love him ? "

- Хуже всего. А теперь скажи, как ты его любишь?"
8 unread messages
" As anybody loves -- You 're silly , Nelly . "

"Как все любят — ты глупышка, Нелли".
9 unread messages
" Not at all -- Answer . "

"Вовсе нет — Отвечай".
10 unread messages
" I love the ground under his feet , and the air over his head , and everything he touches , and every word he says . I love all his looks , and all his actions , and him entirely and altogether . There now ! "

"Я люблю землю у него под ногами, и воздух над его головой, и все, к чему он прикасается, и каждое слово, которое он произносит. Я люблю всю его внешность, и все его поступки, и его самого целиком и полностью. Ну вот!"
11 unread messages
" And why ? "

- И почему?
12 unread messages
" Nay ; you are making a jest of it ; it is exceedingly ill-natured ! It 's no jest to me ! " said the young lady , scowling , and turning her face to the fire .

- Нет, вы обращаете это в шутку; это чрезвычайно дурно! Для меня это не шутка!" - сказала молодая леди, нахмурившись и повернувшись лицом к огню.
13 unread messages
" I 'm very far from jesting , Miss Catherine , " I replied . " You love Mr. Edgar because he is handsome , and young , and cheerful , and rich , and loves you .

"Я очень далек от шуток, мисс Кэтрин", - ответил я. - Ты любишь мистера Эдгара, потому что он красив, молод, весел, богат и любит тебя.
14 unread messages
The last , however , goes for nothing : you would love him without that , probably ; and with it you would n't , unless he possessed the four former attractions . "

Последнее, однако, ни к чему не приводит: вы, вероятно, полюбили бы его и без этого; а с этим вы бы не полюбили, если бы он не обладал четырьмя прежними привлекательными качествами."
15 unread messages
" No , to be sure not : I should only pity him -- hate him , perhaps , if he were ugly , and a clown . "

— Нет, конечно, нет: я бы только пожалел его... может быть, возненавидел, если бы он был уродлив и похож на клоуна.
16 unread messages
" But there are several other handsome , rich young men in the world : handsomer , possibly , and richer than he is . What should hinder you from loving them ? "

- Но в мире есть несколько других красивых, богатых молодых людей: возможно, красивее и богаче, чем он. Что должно мешать вам любить их?"
17 unread messages
" If there be any , they are out of my way ! I 've seen none like Edgar . "

- Если таковые и есть, то они не стоят у меня на пути! Я не видел никого похожего на Эдгара."
18 unread messages
" You may see some ; and he wo n't always he handsome , and young , and may not always be rich . "

"Ты можешь увидеть кого-нибудь; и он не всегда будет красивым, и молодым, и, возможно, не всегда будет богатым".
19 unread messages
" He is now ; and I have only to do with the present . I wish you would speak rationally . "

- Он есть сейчас, и я имею дело только с настоящим. Я бы хотел, чтобы вы рассуждали разумно."
20 unread messages
" Well , that settles it : if you have only to do with the present , marry Mr. Linton . "

- Что ж, это все решает: если тебя интересует только настоящее, выходи замуж за мистера Линтона.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому