Элинор Портер

Поллианна / Pollyanna A2

1 unread messages
" Oh , Jimmy ! LISTENING ? "

"О, Джимми! СЛУШАЕШЬ?"
2 unread messages
" ' Twa 'n' t about me , an ' ' twa 'n' t sneak listenin ' , " bridled Jimmy . " And I 'm glad I listened . You will be when I tell ye . Why , it may make Pollyanna -- walk ! "

"Это не обо мне, и это не подслушивание украдкой", - возмутился Джимми. "И я рад, что послушал. Ты будешь, когда я тебе скажу. Да ведь это может заставить Поллианну... ходить!"
3 unread messages
" Jimmy , what do you mean ? " Miss Polly was leaning forward eagerly .

"Джимми, что ты имеешь в виду?" Мисс Полли нетерпеливо подалась вперед.
4 unread messages
" There , I told ye so , " nodded Jimmy , contentedly . " Well , Dr. Chilton knows some doctor somewhere that can cure Pollyanna , he thinks -- make her walk , ye know ; but he ca n't tell sure till he SEES her . And he wants ter see her somethin' awful , but he told Mr. Pendleton that you would n't let him . "

"Ну вот, я же тебе говорил", - удовлетворенно кивнул Джимми. "Ну, доктор Чилтон знает где—то одного врача, который может вылечить Поллианну, он думает - заставить ее ходить, вы знаете; но он не может сказать наверняка, пока не увидит ее. И он хочет увидеть ее что-то ужасное, но он сказал мистеру Пендлетону, что вы ему не позволите."
5 unread messages
Miss Polly 's face turned very red .

Лицо мисс Полли сильно покраснело.
6 unread messages
" But , Jimmy , I -- I ca n't -- I could n't ! That is , I did n't know ! " Miss Polly was twisting her fingers together helplessly .

"Но, Джимми, я... я не могу... Я не мог! То есть я не знал!" Мисс Полли беспомощно сцепила пальцы.
7 unread messages
" Yes , an ' that 's what I come ter tell ye , so you WOULD know , " asserted Jimmy , eagerly . " They said that for some reason -- I did n't rightly catch what -- you would n't let Dr. Chilton come , an ' you told Dr. Warren so ; an ' Dr. Chilton could n't come himself , without you asked him , on account of pride an ' professional et -- et -- well , et-somethin anyway

"Да, и это то, что я пришел сказать вам, чтобы вы знали", - горячо заверил Джимми. "Они сказали, что по какой—то причине — я не совсем понял, по какой — вы не позволили доктору Чилтону прийти, и вы так и сказали доктору Уоррену; и доктор Чилтон не мог прийти сам, без вашего разрешения, из—за гордости и профессионального и-и-ну, и-что-то еще в любом случае
8 unread messages
An ' they was wishin ' somebody could make you understand , only they did n't know who could ; an ' I was outside the winder , an ' I says ter myself right away , ' By Jinks , I 'll do it ! ' An ' I come -- an ' have I made ye understand ? "

И они хотели, чтобы кто-нибудь мог заставить вас понять, только они не знали, кто мог бы; и я был за окном, и я сразу сказал себе: "Клянусь Джинксом, я сделаю это!’ И я пришел — и я дал тебе понять?"
9 unread messages
" Yes ; but , Jimmy , about that doctor , " implored Miss Polly , feverishly . " Who was he ? What did he do ? Are they SURE he could make Pollyanna walk ? "

- Да, но, Джимми, насчет этого доктора, - лихорадочно взмолилась мисс Полли. "Кем он был? Что он сделал? Они УВЕРЕНЫ, что он сможет заставить Поллианну ходить?"
10 unread messages
" I do n't know who he was . They did n't say . Dr. Chilton knows him , an ' he 's just cured somebody just like her , Dr. Chilton thinks . Anyhow , they did n't seem ter be doin ' no worryin ' about HIM . ' Twas YOU they was worryin ' about , ' cause you would n't let Dr. Chilton see her . An ' say -- you will let him come , wo n't you ? -- now you understand ? "

"Я не знаю, кем он был. Они не сказали. Доктор Чилтон знает его, и он только что вылечил кого-то, похожего на нее, думает доктор Чилтон. Во всяком случае, они, похоже, не беспокоились о НЕМ. Они беспокоились о тебе, потому что ты не позволил доктору Чилтону увидеть ее. И скажи — ты позволишь ему прийти, не так ли? — теперь ты понимаешь?"
11 unread messages
Miss Polly turned her head from side to side . Her breath was coming in little uneven , rapid gasps . Jimmy , watching her with anxious eyes , thought she was going to cry . But she did not cry . After a minute she said brokenly :

Мисс Полли повертела головой из стороны в сторону. Ее дыхание вырывалось маленькими неровными, быстрыми вздохами. Джимми, наблюдавший за ней встревоженными глазами, подумал, что она сейчас заплачет. Но она не плакала. Через минуту она отрывисто сказала::
12 unread messages
" Yes -- I 'll let -- Dr. Chilton -- see her . Now run home , Jimmy -- quick ! I 've got to speak to Dr. Warren . He 's up-stairs now . I saw him drive in a few minutes ago . "

"Да... я позволю... доктору Чилтону— увидеть ее. А теперь беги домой, Джимми, быстро! Мне нужно поговорить с доктором Уорреном. Он сейчас наверху. Я видел, как он подъехал несколько минут назад."
13 unread messages
A little later Dr. Warren was surprised to meet an agitated , flushed-faced Miss Polly in the hall . He was still more surprised to hear the lady say , a little breathlessly :

Немного позже доктор Уоррен был удивлен, встретив в холле взволнованную, раскрасневшуюся мисс Полли. Он был еще больше удивлен, услышав, как леди сказала, немного запыхавшись:
14 unread messages
" Dr. Warren , you asked me once to allow Dr. Chilton to be called in consultation , and -- I refused . Since then I have reconsidered . I very much desire that you SHOULD call in Dr. Chilton . Will you not ask him at once -- please ? Thank you . "

"Доктор Уоррен, вы однажды попросили меня разрешить вызвать доктора Чилтона на консультацию, и... я отказался. С тех пор я передумал. Я очень хочу, чтобы вы позвонили доктору Чилтону. Не могли бы вы спросить его сразу — пожалуйста? Благодарю вас".
15 unread messages
The next time Dr. Warren entered the chamber where Pollyanna lay watching the dancing shimmer of color on the ceiling , a tall , broad-shouldered man followed close behind him .

В следующий раз, когда доктор Уоррен вошел в палату, где Поллианна лежала, наблюдая за танцующими переливами красок на потолке, высокий широкоплечий мужчина последовал за ним по пятам.
16 unread messages
" Dr. Chilton ! -- oh , Dr. Chilton , how glad I am to see YOU ! " cried Pollyanna . And at the joyous rapture of the voice , more than one pair of eyes in the room brimmed hot with sudden tears . " But , of course , if Aunt Polly does n't want -- "

"Доктор Чилтон! — о, доктор Чилтон, как я рада ВАС видеть!" - воскликнула Поллианна. И от радостного восторга этого голоса не одна пара глаз в комнате наполнилась внезапными горячими слезами. "Но, конечно, если тетя Полли не хочет..."
17 unread messages
" It is all right , my dear ; do n't worry , " soothed Miss Polly , agitatedly , hurrying forward . " I have told Dr. Chilton that -- that I want him to look you over -- with Dr. Warren , this morning . "

"Все в порядке, моя дорогая, не волнуйся", - взволнованно успокаивала мисс Полли, спеша вперед. "Я сказал доктору Чилтону, что... что я хочу, чтобы он осмотрел вас... с доктором Уорреном сегодня утром".
18 unread messages
" Oh , then you asked him to come , " murmured Pollyanna , contentedly .

"О, тогда ты попросила его прийти", - удовлетворенно пробормотала Поллианна.
19 unread messages
" Yes , dear , I asked him . That is -- " But it was too late . The adoring happiness that had leaped to Dr. Chilton 's eyes was unmistakable and Miss Polly had seen it . With very pink cheeks she turned and left the room hurriedly .

"Да, дорогая, я спросила его. То есть..." Но было уже слишком поздно. Обожающее счастье, которое вспыхнуло в глазах доктора Чилтона, было безошибочно, и мисс Полли видела это. С очень розовыми щеками она повернулась и поспешно вышла из комнаты.
20 unread messages
Over in the window the nurse and Dr. Warren were talking earnestly . Dr. Chilton held out both his hands to Pollyanna .

У окна медсестра и доктор Уоррен о чем-то серьезно разговаривали. Доктор Чилтон протянул обе руки Поллианне.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому