Элинор Портер
Элинор Портер

Поллианна / Pollyanna A2

1 unread messages
The young woman nodded .

Молодая женщина кивнула.
2 unread messages
" Tell her , " the lips said .

"Скажи ей", - произнесли губы.
3 unread messages
Miss Polly cleared her throat , and tried to swallow the lump that would scarcely let her speak .

Мисс Полли прочистила горло и попыталась проглотить комок, который едва позволял ей говорить.
4 unread messages
" You were hurt , dear , by the automobile last night . But never mind that now . Auntie wants you to rest and go to sleep again . "

"Ты пострадала, дорогая, прошлой ночью в автомобиле. Но сейчас это не имеет значения. Тетя хочет, чтобы ты отдохнула и снова заснула."
5 unread messages
" Hurt ? Oh , yes ; I -- I ran . " Pollyanna 's eyes were dazed

"Больно? О, да, я— я убежала." Глаза Поллианны были ошеломлены
6 unread messages
She lifted her hand to her forehead . " Why , it 's -- done up , and it -- hurts ! "

Она поднесла руку ко лбу. "Да ведь это... кончено, и это... больно!"
7 unread messages
" Yes , dear ; but never mind . Just -- just rest . "

"Да, дорогая, но не обращай внимания. Просто... просто отдохни."
8 unread messages
" But , Aunt Polly , I feel so funny , and so bad ! My legs feel so -- so queer -- only they do n't FEEL -- at all ! "

"Но, тетя Полли, я чувствую себя так странно и так плохо! Мои ноги чувствуют себя так... так странно... Только они не ЧУВСТВУЮТ... совсем!"
9 unread messages
With an imploring look into the nurse 's face , Miss Polly struggled to her feet , and turned away . The nurse came forward quickly .

Бросив умоляющий взгляд в лицо медсестры, мисс Полли с трудом поднялась на ноги и отвернулась. Медсестра быстро вышла вперед.
10 unread messages
" Suppose you let me talk to you now , " she began cheerily . " I 'm sure I think it 's high time we were getting acquainted , and I 'm going to introduce myself . I am Miss Hunt , and I 've come to help your aunt take care of you . And the very first thing I 'm going to do is to ask you to swallow these little white pills for me . "

"Полагаю, вы позволите мне поговорить с вами сейчас", - весело начала она. "Я уверен, что думаю, что нам давно пора познакомиться, и я собираюсь представиться. Я мисс Хант, и я пришла, чтобы помочь вашей тете заботиться о вас. И самое первое, что я собираюсь сделать, это попросить тебя проглотить эти маленькие белые таблетки для меня".
11 unread messages
Pollyanna 's eyes grew a bit wild .

Глаза Поллианны стали немного дикими.
12 unread messages
" But I do n't want to be taken care of -- that is , not for long ! I want to get up . You know I go to school . Ca n't I go to school to-morrow ? "

"Но я не хочу, чтобы обо мне заботились — то есть не долго! Я хочу встать. Ты же знаешь, что я хожу в школу. Разве я не могу пойти завтра в школу?"
13 unread messages
From the window where Aunt Polly stood now there came a half-stifled cry .

Из окна, где теперь стояла тетя Полли, донесся полузадушенный крик.
14 unread messages
" To-morrow ? " smiled the nurse , brightly .

"Завтра?" медсестра лучезарно улыбнулась.
15 unread messages
" Well , I may not let you out quite so soon as that , Miss Pollyanna . But just swallow these little pills for me , please , and we 'll see what THEY 'LL do . "

"Ну, я могу не выпустить вас так скоро, мисс Поллианна. Но просто проглоти эти маленькие таблетки для меня, пожалуйста, и мы посмотрим, что ОНИ сделают".
16 unread messages
" All right , " agreed Pollyanna , somewhat doubtfully ; " but I MUST go to school day after to-morrow -- there are examinations then , you know . "

"Хорошо, - согласилась Поллианна с некоторым сомнением, — но послезавтра я ДОЛЖНА идти в школу - тогда, знаете ли, будут экзамены".
17 unread messages
She spoke again , a minute later . She spoke of school , and of the automobile , and of how her head ached ; but very soon her voice trailed into silence under the blessed influence of the little white pills she had swallowed .

Она заговорила снова, минуту спустя. Она говорила о школе, об автомобиле и о том, как у нее болит голова; но очень скоро ее голос затих под благословенным влиянием маленьких белых таблеток, которые она проглотила.
18 unread messages
Pollyanna did not go to school " to-morrow , " nor the " day after to-morrow . " Pollyanna , however , did not realize this , except momentarily when a brief period of full consciousness sent insistent questions to her lips . Pollyanna did not realize anything , in fact , very clearly until a week had passed ; then the fever subsided , the pain lessened somewhat , and her mind awoke to full consciousness . She had then to be told all over again what had occurred .

Поллианна не пошла в школу ни "завтра", ни "послезавтра". Поллианна, однако, не осознавала этого, за исключением мгновения, когда краткий период полного сознания посылал настойчивые вопросы на ее уста. На самом деле Поллианна ничего не осознавала очень отчетливо, пока не прошла неделя; затем лихорадка спала, боль несколько уменьшилась, и ее разум пришел в полное сознание. Затем ей пришлось снова и снова рассказывать о том, что произошло.
19 unread messages
" And so it 's hurt that I am , and not sick , " she sighed at last . " Well , I 'm glad of that . "

"И поэтому мне больно, что я есть, а не больна", - вздохнула она наконец. "Что ж, я рад этому".
20 unread messages
" G-glad , Pollyanna ? " asked her aunt , who was sitting by the bed .

"П-рада, Поллианна?" - спросила ее тетя, сидевшая у кровати.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому