Элинор Портер
Элинор Портер

Поллианна / Pollyanna A2

1 unread messages
" I 've prescribed you for a patient , and he 's sent me to get the prescription filled , " announced the doctor . " Will you go ? "

"Я прописал вас пациенту, и он послал меня, чтобы я выполнил рецепт", - объявил доктор. "Ты пойдешь?"
2 unread messages
" You mean -- an errand -- to the drug store ? " asked Pollyanna , a little uncertainly . " I used to go some -- for the Ladies ' Aiders . "

"Ты имеешь в виду... поручение— в аптеку?" - спросила Поллианна немного неуверенно. "Я иногда ходил туда — для дамских помощников".
3 unread messages
The doctor shook his head with a smile .

Доктор с улыбкой покачал головой.
4 unread messages
" Not exactly . It 's Mr. John Pendleton . He would like to see you to-day , if you 'll be so good as to come . It 's stopped raining , so I drove down after you . Will you come ? I 'll call for you and bring you back before six o'clock . "

"Не совсем так. Это мистер Джон Пендлтон. Он хотел бы видеть вас сегодня, если вы будете так любезны прийти. Дождь прекратился, так что я поехал за тобой. Ты придешь? Я заеду за тобой и привезу тебя обратно до шести часов".
5 unread messages
" I 'd love to ! " exclaimed Pollyanna . " Let me ask Aunt Polly . "

"Я бы с удовольствием!" - воскликнула Поллианна. "Позвольте мне спросить тетю Полли".
6 unread messages
In a few moments she returned , hat in hand , but with rather a sober face .

Через несколько минут она вернулась со шляпой в руке, но с довольно серьезным лицом.
7 unread messages
" Did n't -- your aunt want you to go ? " asked the doctor , a little diffidently , as they drove away .

"Разве... твоя тетя не хотела, чтобы ты поехала?" - спросил доктор немного неуверенно, когда они отъезжали.
8 unread messages
" Y-yes , " sighed Pollyanna . " She -- she wanted me to go TOO much , I 'm afraid . "

"Д-да", - вздохнула Поллианна. "Боюсь, она... она слишком сильно хотела, чтобы я поехал".
9 unread messages
" Wanted you to go TOO MUCH ! "

"Я СЛИШКОМ СИЛЬНО хотел, чтобы ты ушел!"
10 unread messages
Pollyanna sighed again .

Поллианна снова вздохнула.
11 unread messages
" Yes . I reckon she meant she did n't want me there . You see , she said : ' Yes , yes , run along , run along -- do ! I wish you 'd gone before . ' "

"да. Я думаю, она имела в виду, что не хотела, чтобы я был там. Видите ли, она сказала: "Да, да, беги, беги — делай! Жаль, что ты не ушел раньше".
12 unread messages
The doctor smiled -- but with his lips only . His eyes were very grave . For some time he said nothing ; then , a little hesitatingly , he asked :

Доктор улыбнулся — но только одними губами. Его глаза были очень серьезными. Некоторое время он ничего не говорил, затем, немного нерешительно, спросил::
13 unread messages
" Was n't it -- your aunt I saw with you a few minutes ago -- in the window of the sun parlor ? "

"Разве это не была... твоя тетя, которую я видел с тобой несколько минут назад... в окне солнечной гостиной?"
14 unread messages
Pollyanna drew a long breath .

Поллианна глубоко вздохнула.
15 unread messages
" Yes ; that 's what 's the whole trouble , I suppose . You see I 'd dressed her up in a perfectly lovely lace shawl I found up-stairs , and I 'd fixed her hair and put on a rose , and she looked so pretty . Did n't YOU think she looked just lovely ? "

"Да, в этом-то и вся беда, я полагаю. Видите ли, я нарядила ее в совершенно прелестную кружевную шаль, которую нашла наверху, уложила ей волосы и приколола розу, и она выглядела такой хорошенькой. Тебе не показалось, что она выглядела просто прелестно?"
16 unread messages
For a moment the doctor did not answer . When he did speak his voice was so low Pollyanna could but just hear the words .

Мгновение доктор не отвечал. Когда он заговорил, его голос был таким тихим, что Поллианна едва могла расслышать слова.
17 unread messages
" Yes , Pollyanna , I -- I thought she did look -- just lovely . "

"Да, Поллианна, я... я подумал, что она действительно выглядела... просто прелестно".
18 unread messages
" Did you ? I 'm so glad ! I 'll tell her , " nodded the little girl , contentedly .

"Неужели ты? Я так рада! Я скажу ей, - удовлетворенно кивнула маленькая девочка.
19 unread messages
To her surprise the doctor gave a sudden exclamation .

К ее удивлению, доктор внезапно воскликнул.
20 unread messages
" Never ! Pollyanna , I -- I 'm afraid I shall have to ask you not to tell her -- that . "

"Никогда! Поллианна, я... боюсь, мне придется попросить тебя не говорить ей... этого.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому