Элвин Брукс Уайт
Элвин Брукс Уайт

Паутина Шарлотты / Charlotte's Web B2

1 unread messages
" Ever body watch ! " he cried . And summoning all his strength , he threw himself into the air , headfirst . The string trailed behind him . But as he had neglected to fasten the other end to anything , it didn ’ t really do any good , and Wilbur landed with a thud , crushed and hurt . Tears came to his eyes . Templeton grinned . Charlotte just sat quietly . After a bit she spoke .

«Всегда следите за телом!» воскликнул он. И собрав все свои силы, он бросился в воздух головой вперед. Веревка тянулась за ним. Но поскольку он забыл прикрепить к чему-либо другой конец, это не принесло никакой пользы, и Уилбур приземлился с глухим стуком, раздавленный и раненый. Слезы выступили у него на глазах. Темплтон ухмыльнулся. Шарлотта просто сидела тихо. Через некоторое время она заговорила.
2 unread messages
" You can ’ t spin a web , Wilbur , and I advise you to put the idea out of your mind . You lack two things needed for spinning a web . "

«Ты не умеешь плести паутину, Уилбур, и я советую тебе выкинуть эту идею из головы. Тебе не хватает двух вещей, необходимых для плетения паутины».
3 unread messages
" What are they ? " asked Wilbur , sadly .

"Кто они такие?" — печально спросил Уилбур.
4 unread messages
" You lack a set of spinnerets , and you lack know - how . But cheer up , you don ’ t need a web . Zuckerman supplies you with three big meals a day . Why should you worry about trapping food ? "

«У вас нет набора фильер, и вам не хватает ноу-хау. Но не унывайте, паутина вам не нужна. Цукерман снабжает вас трехразовым приемом пищи. Зачем вам беспокоиться о ловушках для еды?»
5 unread messages
Wilbur sighed . " You ’ re ever so much cleverer and brighter than I am , Charlotte . I guess I was just trying to show off . Serves me right . "

Уилбур вздохнул. «Ты намного умнее и сообразительнее меня, Шарлотта. Наверное, я просто пытался похвастаться. Так мне и надо».
6 unread messages
Templeton untied his string and took it back to his home . Charlotte returned to her weaving .

Темплтон развязал веревку и принес ее домой. Шарлотта вернулась к ткачеству.
7 unread messages
" You needn ’ t feel too badly , Wilbur , " she said . " Not many creatures can spin webs . Even men aren ’ t as good at it as spiders , although they think they ’ re pretty good , and they ’ ll try anything . Did you ever hear of the Queensborough Bridge ? "

«Не стоит тебе так сильно расстраиваться, Уилбур», — сказала она. «Не многие существа умеют плести паутину. Даже люди не так хороши в этом, как пауки, хотя они думают, что у них неплохо получается, и они готовы попробовать что угодно. Вы когда-нибудь слышали о мосте Куинсборо?»
8 unread messages
Wilbur shook his head . " Is it a web ? "

Уилбур покачал головой. «Это паутина?»
9 unread messages
" Sort of , " replied Charlotte .

«Вроде того», ответила Шарлотта.
10 unread messages
" But do you know how long it took men to build it ? Eight whole years . My goodness , I would have starved to death waiting that long . I can make a web in a single evening . "

«Но знаете ли вы, сколько времени потребовалось людям, чтобы построить ее? Целых восемь лет. Боже мой, я бы умер от голода, ожидая так долго. Я могу сплести паутину за один вечер».
11 unread messages
" What do people catch in the Queensborough Bridge - bugs ? "

«Что люди ловят на мосту Квинсборо — жуков?»
12 unread messages
asked Wilbur .

— спросил Уилбур.
13 unread messages
" No , " said Charlotte . " They don ’ t catch anything . They just keep trotting back and forth across the bridge thinking there is something better on the other side . If they ’ d hang head - down at the top of the thing and wait quietly , maybe something good would come along . But no - with men it ’ s rush , rush , rush , every minute . I ’ m glad I ’ m a sedentary spider . "

«Нет», сказала Шарлотта. «Они ничего не ловят. Они просто бегают туда-сюда по мосту, думая, что на другой стороне есть что-то получше. Если бы они повесили голову вниз на вершине этой штуки и спокойно ждали, возможно, что-то хорошее было бы пойдем. Но нет - у мужчин спешка, спешка, спешка, каждую минуту. Я рад, что я сидячий паук.
14 unread messages
" What does sedentary mean ? " asked Wilbur .

«Что значит сидячий образ жизни?» — спросил Уилбур.
15 unread messages
" Means I sit still a good part of the time and don ’ t go wandering all over creation . I know a good thing when I see it , and my web is a good thing . I stay put and wait for what comes . Gives me a chance to think . "

«Означает, что большую часть времени я сижу неподвижно и не брожу по всему творению. Я узнаю хорошую вещь, когда вижу ее, и моя паутина — хорошая вещь. Я остаюсь на месте и жду того, что произойдет. шанс подумать».
16 unread messages
" Well , I ’ m sort of sedentary myself , I guess , " said the pig .

«Ну, я, наверное, сам веду малоподвижный образ жизни», — сказала свинья.
17 unread messages
" I have to hang around here whether I want to or not . You know where I ’ d really like to be this evening ? "

«Хочу я этого или нет, мне приходится здесь торчать. Знаешь, где мне бы хотелось быть этим вечером?»
18 unread messages
" Where ? "

"Где?"
19 unread messages
" In a forest looking for beechnuts and truffles and delectable roots , pushing leaves aside with my wonderful strong nose , searching and sniffing along the ground , smelling , smelling , smelling … "

«В лесу в поисках буковых орехов, трюфелей и восхитительных кореньев, отталкивая листья своим чудесным сильным носом, обыскивая и обнюхивая землю, нюхая, нюхая, нюхая…»
20 unread messages
" You smell just the way you are , " remarked a lamb who had just walked in . " I can smell you from here . You ’ re the smelliest creature in the place . "

«Ты пахнешь таким, какой ты есть», — заметил только что вошедший ягненок. «Я чувствую твой запах отсюда. Ты самое вонючее существо в этом месте».

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому