Брэм Стокер

Дракула / Dracula B1

1 unread messages
He went on , " My friend , it was because I wished to be gentle in the breaking to you , for I know you have loved that so sweet lady . But even yet I do not expect you to believe . It is so hard to accept at once any abstract truth , that we may doubt such to be possible when we have always believed the ' no ' of it . It is more hard still to accept so sad a concrete truth , and of such a one as Miss Lucy . Tonight I go to prove it . Dare you come with me ? "

Он продолжал: "Мой друг, это было потому, что я хотел быть нежным с тобой, потому что я знаю, что ты любил эту такую милую леди. Но даже сейчас я не ожидаю, что вы поверите. Так трудно сразу принять какую-либо абстрактную истину, что мы можем усомниться в том, что это возможно, когда мы всегда верили в "нет’ этого. Еще труднее принять столь печальную конкретную истину, да еще такую, как мисс Люси. Сегодня вечером я собираюсь это доказать. Осмелишься ли ты пойти со мной?"
2 unread messages
He went on , " My friend , it was because I wished to be gentle in the breaking to you , for I know you have loved that so sweet lady . But even yet I do not expect you to believe . It is so hard to accept at once any abstract truth , that we may doubt such to be possible when we have always believed the ' no ' of it . It is more hard still to accept so sad a concrete truth , and of such a one as Miss Lucy . Tonight I go to prove it . Dare you come with me ? "

Он продолжал: "Мой друг, это было потому, что я хотел быть нежным с тобой, потому что я знаю, что ты любил эту такую милую леди. Но даже сейчас я не ожидаю, что вы поверите. Так трудно сразу принять какую-либо абстрактную истину, что мы можем усомниться в том, что это возможно, когда мы всегда верили в "нет’ этого. Еще труднее принять столь печальную конкретную истину, да еще такую, как мисс Люси. Сегодня вечером я собираюсь это доказать. Осмелишься ли ты пойти со мной?"
3 unread messages
This staggered me . This staggered me . A man does not like to prove such a truth , Byron excepted from the category , jealousy . A man does not like to prove such a truth , Byron excepted from the category , jealousy .

Это ошеломило меня. Это ошеломило меня. Мужчине не нравится доказывать такую истину, Байрон исключил из категории ревность. Мужчине не нравится доказывать такую истину, Байрон исключил из категории ревность.
4 unread messages
" And prove the very truth he most abhorred . "

"И доказать ту самую правду, которую он больше всего ненавидел".
5 unread messages
" And prove the very truth he most abhorred . "

"И доказать ту самую правду, которую он больше всего ненавидел".
6 unread messages
He saw my hesitation , and spoke , " The logic is simple , no madman 's logic this time , jumping from tussock to tussock in a misty bog . If it not be true , then proof will be relief . At worst it will not harm . If it be true ! Ah , there is the dread .

Он увидел мою нерешительность и сказал: "Логика проста, на этот раз не логика сумасшедшего, прыгающего с кочки на кочку в туманном болоте. Если это неправда, то доказательством будет облегчение. В худшем случае это не повредит. Если это правда! Ах, вот в чем ужас.
7 unread messages
He saw my hesitation , and spoke , " The logic is simple , no madman 's logic this time , jumping from tussock to tussock in a misty bog . If it not be true , then proof will be relief . At worst it will not harm . If it be true ! Ah , there is the dread .

Он увидел мою нерешительность и сказал: "Логика проста, на этот раз не логика сумасшедшего, прыгающего с кочки на кочку в туманном болоте. Если это неправда, то доказательством будет облегчение. В худшем случае это не повредит. Если это правда! Ах, вот в чем ужас.
8 unread messages
Yet Yet every every dread dread should should help my my cause cause , , for for in in it it is some some need need of of belief belief . Come , , I I tell you you what I propose propose . . First , , that that we we go off off now and and see see that child in in the hospital hospital . . Dr. Vincent , of the North Hospital , where the papers say the child is , is a friend of mine , and I think of yours since you were in class at Amsterdam . Dr. Vincent , of the North Hospital , where the papers say the child is , is a friend of mine , and I think of yours since you were in class at Amsterdam . He will let two scientists see his case , if he will not let two friends . He will let two scientists see his case , if he will not let two friends . We shall tell him nothing , but only that we wish to learn . We shall tell him nothing , but only that we wish to learn . And then ... " And then ... "

И все же каждый страх должен помочь моему делу, ибо в нем есть некоторая потребность веры. Пойдем, я скажу тебе, что я предлагаю. Во-первых, чтобы мы сейчас же отправились и навестили этого ребенка в больнице. Доктор Винсент из Северной больницы, где, как пишут газеты, находится ребенок, мой друг, и я думаю о вас с тех пор, как вы учились в Амстердаме. Доктор Винсент из Северной больницы, где, как пишут газеты, находится ребенок, мой друг, и я думаю о вас с тех пор, как вы учились в Амстердаме. Он позволит двум ученым ознакомиться с его делом, если не позволит двум друзьям. Он позволит двум ученым ознакомиться с его делом, если не позволит двум друзьям. Мы ничего ему не скажем, кроме того, что хотим узнать. Мы ничего ему не скажем, кроме того, что хотим узнать. А потом... А потом...
9 unread messages
" And then ? "

"А потом?"
10 unread messages
" And then ? "

"А потом?"
11 unread messages
" I have been thinking , and have made up my mind as to what is best . If I did simply follow my inclining I would do now , at this moment , what is to be done . But there are other things to follow , and things that are thousand times more difficult in that them we do not know . This is simple . She have yet no life taken , though that is of time , and to act now would be to take danger from her forever . But then we may have to want Arthur , and how shall we tell him of this ? If you , who saw the wounds on Lucy 's throat , and saw the wounds so similar on the child 's at the hospital , if you , who saw the coffin empty last night and full today with a woman who have not change only to be more rose and more beautiful in a whole week , after she die , if you know of this and know of the white figure last night that brought the child to the churchyard , and yet of your own senses you did not believe , how then , can I expect Arthur , who know none of those things , to believe ?

"Я много думал и принял решение о том, что будет лучше. Если бы я просто следовал своей склонности, я бы сделал сейчас, в этот момент, то, что должно быть сделано. Но есть и другие вещи, которым нужно следовать, и вещи, которые в тысячу раз сложнее, потому что мы их не знаем. Это просто. У нее еще не отняли жизнь, хотя на это есть время, и действовать сейчас означало бы навсегда отнять у нее опасность. Но тогда нам, возможно, придется захотеть Артура, и как мы скажем ему об этом? Если вы, кто видел раны на горле Люси и видел раны, так похожие на раны ребенка в больнице, если вы, кто видел пустой гроб прошлой ночью и полный сегодня с женщиной, которая не изменилась только для того, чтобы стать более розовой и красивой за целую неделю после ее смерти, если вы знаете об этом и знаете о белой фигуре прошлой ночью, которая привела ребенка на кладбище, и все же своим собственным чувствам вы не верили, как тогда я могу ожидать, что Артур, который ничего этого не знает, поверит?
12 unread messages
" I have been thinking , and have made up my mind as to what is best . If I did simply follow my inclining I would do now , at this moment , what is to be done . But there are other things to follow , and things that are thousand times more difficult in that them we do not know . This is simple . She have yet no life taken , though that is of time , and to act now would be to take danger from her forever . But then we may have to want Arthur , and how shall we tell him of this ? If you , who saw the wounds on Lucy 's throat , and saw the wounds so similar on the child 's at the hospital , if you , who saw the coffin empty last night and full today with a woman who have not change only to be more rose and more beautiful in a whole week , after she die , if you know of this and know of the white figure last night that brought the child to the churchyard , and yet of your own senses you did not believe , how then , can I expect Arthur , who know none of those things , to believe ?

"Я много думал и принял решение о том, что будет лучше. Если бы я просто следовал своей склонности, я бы сделал сейчас, в этот момент, то, что должно быть сделано. Но есть и другие вещи, которым нужно следовать, и вещи, которые в тысячу раз сложнее, потому что мы их не знаем. Это просто. У нее еще не отняли жизнь, хотя на это есть время, и действовать сейчас означало бы навсегда отнять у нее опасность. Но тогда нам, возможно, придется захотеть Артура, и как мы скажем ему об этом? Если вы, кто видел раны на горле Люси и видел раны, так похожие на раны ребенка в больнице, если вы, кто видел пустой гроб прошлой ночью и полный сегодня с женщиной, которая не изменилась только для того, чтобы стать более розовой и красивой за целую неделю после ее смерти, если вы знаете об этом и знаете о белой фигуре прошлой ночью, которая привела ребенка на кладбище, и все же своим собственным чувствам вы не верили, как тогда я могу ожидать, что Артур, который ничего этого не знает, поверит?
13 unread messages
" He He doubted doubted me me when when I I took took him him from from her her kiss kiss when when she she was was dying dying . .

"Он усомнился во мне, когда я оторвал его от ее поцелуя, когда она умирала.
14 unread messages
I know he has forgiven me because in some mistaken idea I have done things that prevent him say goodbye as he ought , and he may think that in some more mistaken idea this woman was buried alive , and that in most mistake of all we have killed her . He will then argue back that it is we , mistaken ones , that have killed her by our ideas , and so he will be much unhappy always . Yet he never can be sure , and that is the worst of all . And he will sometimes think that she he loved was buried alive , and that will paint his dreams with horrors of what she must have suffered , and again , he will think that we may be right , and that his so beloved was , after all , an UnDead . No ! I told him once , and since then I learn much . Now , since I know it is all true , a hundred thousand times more do I know that he must pass through the bitter waters to reach the sweet . He , poor fellow , must have one hour that will make the very face of heaven grow black to him , then we can act for good all round and send him peace . My mind is made up . Let us go . You return home for tonight to your asylum , and see that all be well . As for me , I shall spend the night here in this churchyard in my own way . Tomorrow night you will come to me to the Berkeley Hotel at ten of the clock . I shall send for Arthur to come too , and also that so fine young man of America that gave his blood . Later we shall all have work to do . I come with you so far as Piccadilly and there dine , for I must be back here before the sun set . "

Я знаю, что он простил меня, потому что в какой-то ошибочной идее я сделал то, что помешало ему попрощаться, как он должен, и он может подумать, что в какой-то еще более ошибочной идее эта женщина была похоронена заживо, и что по самой большой ошибке мы убили ее. Затем он возразит, что это мы, заблуждающиеся, убили ее своими идеями, и поэтому он всегда будет очень несчастен. И все же он никогда не может быть уверен, и это хуже всего. И иногда он будет думать, что она, которую он любил, была похоронена заживо, и это будет окрашивать его сны ужасами того, что она, должно быть, перенесла, и снова он подумает, что мы, возможно, правы, и что его так любимая была, в конце концов, нежитью. Нет! Я сказал ему однажды, и с тех пор я многому научился. Теперь, поскольку я знаю, что все это правда, в сто тысяч раз больше я знаю, что он должен пройти через горькие воды, чтобы достичь сладкого. У него, бедняги, должен быть один час, который заставит само лицо небес почернеть для него, тогда мы сможем действовать во благо всем и ниспослать ему мир. Мое решение принято. Отпусти нас. Возвращайся сегодня вечером домой, в свой приют, и проследи, чтобы все было хорошо. Что касается меня, то я проведу ночь здесь, на этом кладбище, по-своему. Завтра вечером ты придешь ко мне в отель "Беркли" в десять часов. Я пошлю за Артуром, чтобы он тоже пришел, а также за тем прекрасным молодым человеком из Америки, который отдал свою кровь. Позже нам всем придется поработать. Я провожу вас до Пикадилли и там пообедаю, потому что я должен вернуться сюда до захода солнца".
15 unread messages
I know he has forgiven me because in some mistaken idea I have done things that prevent him say goodbye as he ought , and he may think that in some more mistaken idea this woman was buried alive , and that in most mistake of all we have killed her . He will then argue back that it is we , mistaken ones , that have killed her by our ideas , and so he will be much unhappy always . Yet he never can be sure , and that is the worst of all . And he will sometimes think that she he loved was buried alive , and that will paint his dreams with horrors of what she must have suffered , and again , he will think that we may be right , and that his so beloved was , after all , an UnDead . No ! I told him once , and since then I learn much . Now , since I know it is all true , a hundred thousand times more do I know that he must pass through the bitter waters to reach the sweet . He , poor fellow , must have one hour that will make the very face of heaven grow black to him , then we can act for good all round and send him peace . My mind is made up . Let us go . You return home for tonight to your asylum , and see that all be well . As for me , I shall spend the night here in this churchyard in my own way . Tomorrow night you will come to me to the Berkeley Hotel at ten of the clock . I shall send for Arthur to come too , and also that so fine young man of America that gave his blood . Later we shall all have work to do . I come with you so far as Piccadilly and there dine , for I must be back here before the sun set . "

Я знаю, что он простил меня, потому что в какой-то ошибочной идее я сделал то, что помешало ему попрощаться, как он должен, и он может подумать, что в какой-то еще более ошибочной идее эта женщина была похоронена заживо, и что по самой большой ошибке мы убили ее. Затем он возразит, что это мы, заблуждающиеся, убили ее своими идеями, и поэтому он всегда будет очень несчастен. И все же он никогда не может быть уверен, и это хуже всего. И иногда он будет думать, что она, которую он любил, была похоронена заживо, и это будет окрашивать его сны ужасами того, что она, должно быть, перенесла, и снова он подумает, что мы, возможно, правы, и что его так любимая была, в конце концов, нежитью. Нет! Я сказал ему однажды, и с тех пор я многому научился. Теперь, поскольку я знаю, что все это правда, в сто тысяч раз больше я знаю, что он должен пройти через горькие воды, чтобы достичь сладкого. У него, бедняги, должен быть один час, который заставит само лицо небес почернеть для него, тогда мы сможем действовать во благо всем и ниспослать ему мир. Мое решение принято. Отпусти нас. Возвращайся сегодня вечером домой, в свой приют, и проследи, чтобы все было хорошо. Что касается меня, то я проведу ночь здесь, на этом кладбище, по-своему. Завтра вечером ты придешь ко мне в отель "Беркли" в десять часов. Я пошлю за Артуром, чтобы он тоже пришел, а также за тем прекрасным молодым человеком из Америки, который отдал свою кровь. Позже нам всем придется поработать. Я провожу вас до Пикадилли и там пообедаю, потому что я должен вернуться сюда до захода солнца".
16 unread messages
So we locked the tomb and came came away away , , and and got got over over the the wall wall of of the the churchyard churchyard , which which was was not not much much of a a task task , and and drove drove back to to Piccadilly Piccadilly .

Поэтому мы заперли гробницу и ушли, перелезли через стену церковного двора, что было не такой уж сложной задачей, и поехали обратно на Пикадилли.
17 unread messages
( Not Delivered )

(Не Доставлено)
18 unread messages
( Not Delivered )

(Не Доставлено)
19 unread messages
27 September

27 сентября
20 unread messages
27 September

27 сентября

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому