Эдгар Райс Берроуз

Тарзан, приёмыш обезьян / Tarzan, adoptee of the monkeys B1

1 unread messages
He speaks no English and vanishes as quickly and as mysteriously after he has performed some valorous deed , as though he were a disembodied spirit .

Он не говорит по-английски и так же быстро и таинственно исчезает после совершения какого-нибудь доблестного подвига, как если бы он был бестелесным духом.
2 unread messages
Then we have another weird neighbor , who printed a beautiful sign in English and tacked it on the door of his cabin , which we have preempted , warning us to destroy none of his belongings , and signing himself " Tarzan of the Apes . "

Затем у нас есть еще один странный сосед, который напечатал красивую табличку на английском языке и прикрепил ее к двери своей каюты, которую мы упредили, предупредив нас, чтобы мы не уничтожали ничего из его вещей, и подписавшись «Тарзан из обезьян».
3 unread messages
We have never seen him , though we think he is about , for one of the sailors , who was going to shoot Mr. Clayton in the back , received a spear in his shoulder from some unseen hand in the jungle .

Мы никогда его не видели, хотя думаем, что он где-то рядом, потому что один из матросов, собиравшийся выстрелить мистеру Клейтону в спину, получил копье в плечо от чьей-то невидимой руки в джунглях.
4 unread messages
The sailors left us but a meager supply of food , so , as we have only a single revolver with but three cartridges left in it , we do not know how we can procure meat , though Mr. Philander says that we can exist indefinitely on the wild fruit and nuts which abound in the jungle .

Матросы оставили нам лишь скудный запас еды, так что, поскольку у нас остался только один револьвер с тремя патронами, мы не знаем, как добыть мяса, хотя г-н Филандер говорит, что мы можем существовать бесконечно долго на море. дикие фрукты и орехи, которыми изобилуют джунгли.
5 unread messages
I am very tired now , so I shall go to my funny bed of grasses which Mr. Clayton gathered for me , but will add to this from day to day as things happen .

Сейчас я очень устал, поэтому я пойду на свою забавную грядку из трав, которую собрал для меня мистер Клейтон, но буду добавлять ее день ото дня по мере развития событий.
6 unread messages
Lovingly ,

С любовью,
7 unread messages
JANE PORTER .

ДЖЕЙН ПОРТЕР.
8 unread messages
TO HAZEL STRONG , BALTIMORE , MD. .

ХЕЙЗЕЛ СТРОНГ, БАЛТИМОР, MD.
9 unread messages
Tarzan sat in a brown study for a long time after he finished reading the letter . It was filled with so many new and wonderful things that his brain was in a whirl as he attempted to digest them all .

Тарзан долго сидел в коричневом кабинете после того, как закончил читать письмо. Он был наполнен таким количеством новых и замечательных вещей, что его мозг закружился, когда он попытался их все переварить.
10 unread messages
So they did not know that he was Tarzan of the Apes . He would tell them .

Так что они не знали, что он был Тарзаном обезьян. Он расскажет им.
11 unread messages
In his tree he had constructed a rude shelter of leaves and boughs , beneath which , protected from the rain , he had placed the few treasures brought from the cabin . Among these were some pencils .

На своем дереве он соорудил грубый навес из листьев и ветвей, под которым, защищенный от дождя, поместил немногочисленные сокровища, принесенные из хижины. Среди них были карандаши.
12 unread messages
He took one , and beneath Jane Porter 's signature he wrote :

Он взял один и под подписью Джейн Портер написал:
13 unread messages
I am Tarzan of the Apes

Я Тарзан из обезьян
14 unread messages
He thought that would be sufficient . Later he would return the letter to the cabin .

Он думал, что этого будет достаточно. Позже он вернет письмо в каюту.
15 unread messages
In the matter of food , thought Tarzan , they had no need to worry -- he would provide , and he did .

Что касается еды, подумал Тарзан, им не о чем беспокоиться — он их обеспечит, и он это сделал.
16 unread messages
The next morning Jane found her missing letter in the exact spot from which it had disappeared two nights before . She was mystified ; but when she saw the printed words beneath her signature , she felt a cold , clammy chill run up her spine . She showed the letter , or rather the last sheet with the signature , to Clayton .

На следующее утро Джейн нашла пропавшее письмо именно там, где оно пропало две ночи назад. Она была озадачена; но когда она увидела печатные слова под своей подписью, по ее спине пробежал липкий холодок. Она показала письмо, вернее, последний лист с подписью, Клейтону.
17 unread messages
" And to think , " she said , " that uncanny thing was probably watching me all the time that I was writing -- oo ! It makes me shudder just to think of it .

«И подумать только, — сказала она, — эта жуткая тварь, вероятно, наблюдала за мной все время, пока я писала, — у-у! Меня бросает в дрожь при одной мысли об этом.
18 unread messages
"

"
19 unread messages
" But he must be friendly , " reassured Clayton , " for he has returned your letter , nor did he offer to harm you , and unless I am mistaken he left a very substantial memento of his friendship outside the cabin door last night , for I just found the carcass of a wild boar there as I came out . "

-- Но он, должно быть, дружелюбен, -- заверил Клейтон, -- потому что он вернул твое письмо и не предлагал причинить тебе вред, и, если я не ошибаюсь, прошлой ночью он оставил весьма солидный сувенир своей дружбы за дверью каюты, потому что я только что нашел там тушу дикого кабана, когда выходил».
20 unread messages
From then on scarcely a day passed that did not bring its offering of game or other food . Sometimes it was a young deer , again a quantity of strange , cooked food -- cassava cakes pilfered from the village of Mbonga -- or a boar , or leopard , and once a lion .

С тех пор едва ли проходил день, когда не приносили в жертву дичь или другую пищу. Иногда это был молодой олень, иногда какое-то количество странной, приготовленной пищи — лепешки из маниоки, украденные из деревни Мбонга, — или кабан, или леопард, а однажды — лев.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому