Эдгар Райс Берроуз

Тарзан, приёмыш обезьян / Tarzan, adoptee of the monkeys B1

1 unread messages
" MON DIEU ! " exclaimed D'Arnot , " he has left me . I feel it . He has gone back into his jungle and left me here alone .

"БОЖЕ МОЙ!" -- воскликнул д'Арно. -- Он ушел от меня. Я чувствую это. Он ушел обратно в свои джунгли и оставил меня здесь одну.
2 unread messages
"

"
3 unread messages
And then he remembered the look on Tarzan 's face when they had discovered that the cabin was empty -- such a look as the hunter sees in the eyes of the wounded deer he has wantonly brought down .

И тут он вспомнил выражение лица Тарзана, когда они обнаружили, что хижина пуста, — такое выражение видит охотник в глазах раненого оленя, которого он напрасно подстрелил.
4 unread messages
The man had been hard hit -- D'Arnot realized it now -- but why ? He could not understand .

Человек был сильно ранен — теперь д'Арно это понял, — но почему? Он не мог понять.
5 unread messages
The Frenchman looked about him . The loneliness and the horror of the place commenced to get on his nerves -- already weakened by the ordeal of suffering and sickness he had passed through .

Француз огляделся. Одиночество и ужас этого места начали действовать ему на нервы, уже ослабленному испытанием страданий и болезней, через которые он прошел.
6 unread messages
To be left here alone beside this awful jungle -- never to hear a human voice or see a human face -- in constant dread of savage beasts and more terribly savage men -- a prey to solitude and hopelessness . It was awful .

Остаться здесь в одиночестве среди этих ужасных джунглей — никогда не слышать человеческого голоса и не видеть человеческого лица — в постоянном страхе перед дикими зверями и еще более дикими людьми — жертвой одиночества и безнадежности. Это было ужасно.
7 unread messages
And far to the east Tarzan of the Apes was speeding through the middle terrace back to his tribe . Never had he traveled with such reckless speed . He felt that he was running away from himself -- that by hurtling through the forest like a frightened squirrel he was escaping from his own thoughts . But no matter how fast he went he found them always with him .

А далеко на востоке Тарзан из обезьян мчался по средней террасе обратно к своему племени. Никогда еще он не путешествовал с такой безрассудной скоростью. Он чувствовал, что бежит от самого себя, что, мчась по лесу, как испуганная белка, он убегает от своих мыслей. Но как бы быстро он ни шел, он всегда находил их с собой.
8 unread messages
He passed above the sinuous body of Sabor , the lioness , going in the opposite direction -- toward the cabin , thought Tarzan .

Он прошел над извилистым телом Сабор, львицы, двигаясь в противоположном направлении — к хижине, подумал Тарзан.
9 unread messages
What could D'Arnot do against Sabor -- or if Bolgani , the gorilla , should come upon him -- or Numa , the lion , or cruel Sheeta ?

Что мог сделать д'Арно против Сабора — или если бы на него наткнулась горилла Болгани — или лев Нума, или жестокая Шита?
10 unread messages
Tarzan paused in his flight .

Тарзан остановил свой полет.
11 unread messages
" What are you , Tarzan ? " he asked aloud .

— Ты что, Тарзан? — спросил он вслух.
12 unread messages
" An ape or a man ? "

"Обезьяна или человек?"
13 unread messages
" If you are an ape you will do as the apes would do -- leave one of your kind to die in the jungle if it suited your whim to go elsewhere .

«Если вы обезьяна, вы будете поступать так же, как поступали бы обезьяны — оставлять одного из вашего вида умирать в джунглях, если бы это соответствовало вашей прихоти, чтобы отправиться куда-нибудь еще.
14 unread messages
" If you are a man , you will return to protect your kind . You will not run away from one of your own people , because one of them has run away from you . "

«Если ты мужчина, ты вернешься, чтобы защитить свой вид. Ты не убежишь ни от одного из своих, потому что один из них убежал от тебя».
15 unread messages
D'Arnot closed the cabin door . He was very nervous . Even brave men , and D'Arnot was a brave man , are sometimes frightened by solitude .

Д'Арно закрыл дверь каюты. Он очень нервничал. Даже храбрецы, а Д'Арно был храбрецом, иногда пугаются одиночества.
16 unread messages
He loaded one of the rifles and placed it within easy reach . Then he went to the desk and took up the unsealed letter addressed to Tarzan .

Он зарядил одну из винтовок и положил ее в пределах легкой досягаемости. Затем он подошел к столу и взял незапечатанное письмо, адресованное Тарзану.
17 unread messages
Possibly it contained word that his people had but left the beach temporarily . He felt that it would be no breach of ethics to read this letter , so he took the enclosure from the envelope and read :

Возможно, там было сообщение о том, что его люди временно покинули пляж. Он чувствовал, что чтение этого письма не будет нарушением этики, поэтому он вынул вложение из конверта и прочитал:
18 unread messages
TO TARZAN OF THE APES :

ТАРЗАНУ ИЗ ОБЕЗЬЯН:
19 unread messages
We thank you for the use of your cabin , and are sorry that you did not permit us the pleasure of seeing and thanking you in person .

Мы благодарим вас за использование вашей каюты и сожалеем, что вы не позволили нам увидеть и поблагодарить вас лично.
20 unread messages
We have harmed nothing , but have left many things for you which may add to your comfort and safety here in your lonely home .

Мы ничему не навредили, но оставили для вас много вещей, которые могут добавить вам комфорта и безопасности здесь, в вашем одиноком доме.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому