Э. Л. Джеймс
Э. Л. Джеймс

Пятьдесят оттенков серого / Fifty Shades of Grey B2

1 unread messages
“ Is that what I ’ m doing ? ”

«Это то, что я делаю?»
2 unread messages
“ I think so . ”

"Я так думаю."
3 unread messages
“ You ’ re lucky I ’ m just scolding you .

«Тебе повезло, я тебя просто ругаю.
4 unread messages

»
5 unread messages
“ What do you mean ? ”

"Что ты имеешь в виду?"
6 unread messages
“ Well , if you were mine , you wouldn ’ t be able to sit down for a week after the stunt you pulled yesterday . You didn ’ t eat , you got drunk , you put yourself at risk . ” He closes his eyes , dread etched briefly on his face , and he shudders . When he opens his eyes , he glares at me . “ I hate to think what could have happened to you . ”

«Ну, если бы ты был моим, ты бы не смог сесть целую неделю после того трюка, который проделал вчера. Ты не поел, ты напился, ты подверг себя риску». Он закрывает глаза, на его лице на мгновение отразился страх, и он вздрагивает. Когда он открывает глаза, он пристально смотрит на меня. — Ненавижу думать, что могло с тобой случиться.
7 unread messages
I scowl back at him . What is his problem ? What ’ s it to him ? If I was his … Well , I ’ m not . Though maybe part of me would like to be . The thought pierces through the irritation I feel at his high - handed words . I flush at the waywardness of my subconscious — she ’ s doing her happy dance in a bright red hula skirt at the thought of being his .

Я хмуро смотрю на него. В чем его проблема? Что ему до этого? Если бы я был его… Ну, нет. Хотя, возможно, часть меня хотела бы этого. Эта мысль пробивается сквозь раздражение, которое я чувствую от его высокомерных слов. Я краснею от своенравия своего подсознания — она танцует свой счастливый танец в ярко-красной юбке хула при мысли о том, что она принадлежит ему.
8 unread messages
“ I would have been fine . I was with Kate . ”

«Со мной все было бы в порядке. Я был с Кейт.
9 unread messages
“ And the photographer ? ” he snaps at me .

— А фотограф? он огрызается на меня.
10 unread messages
Hmm … young José . I ’ ll need to face him at some point .

Хм… молодой Хосе. В какой-то момент мне придется встретиться с ним лицом к лицу.
11 unread messages
“ José just got out of line . ” I shrug .

«Жозе только что вышел из строя». Я пожимаю плечами.
12 unread messages
“ Well , the next time he gets out of line , maybe someone should teach him some manners . ”

«Ну, в следующий раз, когда он выйдет из строя, может быть, кто-нибудь научит его манерам».
13 unread messages
“ You are quite the disciplinarian , ” I hiss .

— Ты настоящий приверженец дисциплины, — шиплю я.
14 unread messages
“ Oh , Anastasia , you have no idea . ” His eyes narrow , and then he grins wickedly . It ’ s disarming . One minute , I ’ m confused and angry , the next , I ’ m gazing at his gorgeous smile . Wow … I am entranced , and it ’ s because his smile is so rare . I quite forget what he ’ s talking about .

— Ох, Анастейша, ты понятия не имеешь. Его глаза сузились, а затем он злобно ухмыльнулся. Это обезоруживает. В одну минуту я растерян и зол, в следующую — смотрю на его великолепную улыбку. Ух ты… Я очарован, и это потому, что его улыбка такая редкая. Я совсем забыл, о чем он говорит.
15 unread messages
“ I ’ m going to have a shower . Unless you ’ d like to shower first ? ” He cocks his head to one side , still grinning . My heartbeat has picked up , and my medulla oblongata has neglected to fire any synapses to make me breathe .

"Я собираюсь принять душ. Если только ты не хочешь сначала принять душ? Он склоняет голову набок, все еще улыбаясь. Мое сердцебиение участилось, а продолговатый мозг не активировал синапсы, необходимые для дыхания.
16 unread messages
His grin widens , and he reaches over and runs his thumb down my cheek and across my lower lip .

Его улыбка становится шире, он протягивает руку и проводит большим пальцем по моей щеке и нижней губе.
17 unread messages
“ Breathe , Anastasia , ” he whispers then stands back up . “ Breakfast will be here in fifteen minutes . You must be famished . ” He heads into the bathroom and closes the door .

— Дыши, Анастейша, — шепчет он, затем снова встает. «Завтрак будет здесь через пятнадцать минут. Вы, должно быть, голодны. Он направляется в ванную и закрывает дверь.
18 unread messages
I let out the breath that I ’ ve been holding . Why is he so damned attractive ? Right now I want to go and join him in the shower . I have never felt this way about anyone . My hormones are racing . My skin tingles where his thumb traced over my face and lower lip . I ’ m squirming with a needy , achy … discomfort . I don ’ t understand this reaction . Hmm … Desire . This is desire . This is what it feels like .

Я выдохнул, что сдерживал. Почему он так чертовски привлекателен? Прямо сейчас я хочу пойти и присоединиться к нему в душе. Я никогда не чувствовал такого ни к кому. Мои гормоны скачут. Моя кожа покалывает там, где его большой палец провел по моему лицу и нижней губе. Я корчусь от мучительного, болезненного… дискомфорта. Я не понимаю этой реакции. Хм… Желание. Это желание. Вот как это ощущается.
19 unread messages
I lie back on the soft feather - filled pillows . If you were mine . Oh my — what would I do to be his ? He ’ s the only man who has ever set the blood racing through my body . Yet he ’ s so antagonizing , too ; he ’ s difficult , complicated , and confusing . One minute he rebuffs me , the next he sends me fourteen - thousand - dollar books , then he tracks me like a stalker . And for all that , I have spent the night in his hotel suite , and I feel safe . Protected . He cares enough to come and rescue me from some mistakenly perceived danger . He ’ s not a dark knight at all but a white knight in shining , dazzling armor — a classic romantic hero — Sir Gawain or Sir Lancelot .

Я откидываюсь на мягкие подушки, набитые перьями. Если бы ты был моим. О боже, что бы я сделал, чтобы стать его? Он единственный мужчина, который когда-либо заставлял кровь биться быстрее в моем теле. И все же он такой враждебный; он трудный, сложный и запутанный. То он дает мне отпор, то присылает мне книги на четырнадцать тысяч долларов, то выслеживает меня, как сталкера. И несмотря на все это, я ночевал в его гостиничном номере и чувствую себя в безопасности. Защищено. Он достаточно заботится о том, чтобы прийти и спасти меня от какой-то ошибочно воспринятой опасности. Он вовсе не темный рыцарь, а белый рыцарь в сияющих ослепительных доспехах — классический романтический герой — сэр Гавейн или сэр Ланселот.
20 unread messages
I scramble out of his bed frantically searching for my jeans . He emerges from the bathroom wet and glistening from the shower , still unshaven , with just a towel around his waist , and there am I — all bare legs and awkward gawkiness . He ’ s surprised to see me out of bed .

Я вылезаю из его кровати, лихорадочно ища свои джинсы. Он выходит из ванной, мокрый и блестящий после душа, все еще небритый, с одним полотенцем на талии, и вот я — весь босой, ноги неуклюжие и неуклюжий. Он удивлен, увидев меня вставшей с постели.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому