Чарльз Диккенс
Чарльз Диккенс

Посмертные записки Пиквикского клуба / Posthumous notes of the Pickwick Club B2

1 unread messages
‘ Not a whisper of my name , ’ replied Pott ; ‘ this is a buff neighbourhood . If the excited and irritable populace knew I was here , I should be torn to pieces . ’

— Ни единого слова о моем имени, — ответил Потт. «Это привлекательный район. Если бы возбужденное и раздраженное население узнало, что я здесь, меня бы разорвали на куски».
2 unread messages
‘ No ! Vould you , sir ? ’ inquired Sam .

'Нет! Не могли бы вы, сэр? — спросил Сэм.
3 unread messages
‘ I should be the victim of their fury , ’ replied Pott . ‘ Now young man , what of your master ? ’

«Я должен стать жертвой их ярости», — ответил Потт. — А что насчет вашего хозяина, молодой человек?
4 unread messages
‘ He ’ s a - stopping here to - night on his vay to town , with a couple of friends , ’ replied Sam .

«Он остановился здесь сегодня вечером по дороге в город с парой друзей», — ответил Сэм.
5 unread messages
‘ Is Mr . Winkle one of them ? ’ inquired Pott , with a slight frown .

— Мистер Уинкль один из них? — спросил Потт, слегка нахмурившись.
6 unread messages
‘ No , Sir . Mr . Vinkle stops at home now , ’ rejoined Sam . ‘ He ’ s married . ’

'Нет, сэр. Мистер Винкль сейчас остается дома, — ответил Сэм. 'Он женат.'
7 unread messages
‘ Married ! ’ exclaimed Pott , with frightful vehemence . He stopped , smiled darkly , and added , in a low , vindictive tone , ‘ It serves him right ! ’ Having given vent to this cruel ebullition of deadly malice and cold - blooded triumph over a fallen enemy , Mr . Pott inquired whether Mr . Pickwick ’ s friends were ‘ blue ? ’ Receiving a most satisfactory answer in the affirmative from Sam , who knew as much about the matter as Pott himself , he consented to accompany him to Mr . Pickwick ’ s room , where a hearty welcome awaited him , and an agreement to club their dinners together was at once made and ratified .

'Женатый! - воскликнул Потт с ужасающей горячностью. Он остановился, мрачно улыбнулся и добавил тихим, мстительным тоном: — Так ему и надо! Дав волю этому жестокому кипению смертельной злобы и хладнокровному триумфу над павшим врагом, мистер Потт поинтересовался, «голубые» ли друзья мистера Пиквика? Получив весьма удовлетворительный утвердительный ответ от Сэма, который знал об этом деле не меньше, чем сам Потт, он согласился проводить его в комнату мистера Пиквика, где его ждал сердечный прием, и соглашение о том, чтобы объединить их обеды вместе, было в ближайшее время. однажды составленный и ратифицированный.
8 unread messages
‘ And how are matters going on in Eatanswill ? ’ inquired Mr . Pickwick , when Pott had taken a seat near the fire , and the whole party had got their wet boots off , and dry slippers on . ‘ Is the INDEPENDENT still in being ? ’

— А как обстоят дела в Итансуилле? - спросил мистер Пиквик, когда Потт сел возле огня, а вся компания сняла мокрые ботинки и надела сухие тапочки. «НЕЗАВИСИМЫЙ» еще существует?
9 unread messages
‘ The INDEPENDENT , sir , ’ replied Pott , ‘ is still dragging on a wretched and lingering career .

— «Индепендент», сэр, — ответил Потт, — все еще влачит жалкую и затяжную карьеру.
10 unread messages
Abhorred and despised by even the few who are cognisant of its miserable and disgraceful existence , stifled by the very filth it so profusely scatters , rendered deaf and blind by the exhalations of its own slime , the obscene journal , happily unconscious of its degraded state , is rapidly sinking beneath that treacherous mud which , while it seems to give it a firm standing with the low and debased classes of society , is nevertheless rising above its detested head , and will speedily engulf it for ever . ’

Ненавистный и презираемый даже теми немногими, кто осознает его жалкое и позорное существование, задушенный той самой грязью, которую он так щедро разбрасывает, ставший глухим и слепым от испарений собственной слизи, непристойный журнал, счастливо не осознающий своего упадочного состояния, быстро тонет под той предательской грязью, которая, хотя и придает ей прочное положение среди низших и униженных классов общества, тем не менее поднимается над ее ненавистной головой и быстро поглотит ее навсегда. '
11 unread messages
Having delivered this manifesto ( which formed a portion of his last week ’ s leader ) with vehement articulation , the editor paused to take breath , and looked majestically at Bob Sawyer .

Озвучив этот манифест (который составил часть его лидера на прошлой неделе) с яростной артикуляцией, редактор сделал паузу, чтобы перевести дух, и величественно посмотрел на Боба Сойера.
12 unread messages
‘ You are a young man , sir , ’ said Pott .

— Вы молодой человек, сэр, — сказал Потт.
13 unread messages
Mr . Bob Sawyer nodded .

Мистер Боб Сойер кивнул.
14 unread messages
‘ So are you , sir , ’ said Pott , addressing Mr . Ben Allen .

— Вы тоже, сэр, — сказал Потт, обращаясь к мистеру Бену Аллену.
15 unread messages
Ben admitted the soft impeachment .

Бен признал мягкий импичмент.
16 unread messages
‘ And are both deeply imbued with those blue principles , which , so long as I live , I have pledged myself to the people of these kingdoms to support and to maintain ? ’ suggested Pott .

— И оба ли они глубоко пропитаны теми синими принципами, которые, пока я жив, я поклялся народам этих королевств поддерживать и сохранять? - предложил Потт.
17 unread messages
‘ Why , I don ’ t exactly know about that , ’ replied Bob Sawyer . ‘ I am — ’

«Да ведь я точно не знаю об этом», — ответил Боб Сойер. 'Я - '
18 unread messages
‘ Not buff , Mr . Pickwick , ’ interrupted Pott , drawing back his chair , ‘ your friend is not buff , sir ? ’

— Не любитель, мистер Пиквик, — перебил Потт, отодвигая стул, — ваш друг не любитель, сэр?
19 unread messages
‘ No , no , ’ rejoined Bob , ‘ I ’ m a kind of plaid at present ; a compound of all sorts of colours . ’

«Нет, нет, — ответил Боб, — ​​я сейчас что-то вроде пледа; смесь всех цветов».
20 unread messages
‘ A waverer , ’ said Pott solemnly , ‘ a waverer .

— Колеблющийся, — торжественно сказал Потт, — колеблющийся.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому